本站小編為你精心準(zhǔn)備了商務(wù)英語交流特點參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
目前,我國加入世界貿(mào)易組織后,與國際的交往日益平繁,在世界各種商務(wù)溝通中,英語作為一種世界語言,起著極其重要的作用。本文從實用性的角度出發(fā),向讀者介紹最能體現(xiàn)國際商務(wù)英語寫作特征的幾個特點,即語氣,6C原則及文體的特點,使讀者了解其精要,在國際商務(wù)溝通中流刃有余,創(chuàng)造更多的利潤。
眾所周知,商務(wù)英語是指非英語母語國家在國際貿(mào)易中所使用的一種特殊的概念,更準(zhǔn)確的說,它包括普通商務(wù)英語和專業(yè)商務(wù)英語。前者是指那些與商務(wù)活動有關(guān)的書籍、雜志、新聞等,后者只包括文件、法律、規(guī)章、信件、專業(yè)理論和商務(wù)活動中慣例。
因為商務(wù)英語是與國際貿(mào)易緊密相連的,所以很多非英語母語的外國人在研究商務(wù)英語時的目的就是和美國、英國等講英語的國家做買賣,或者是在本國的外國公司打交道。
國際商務(wù)英語最主要的用途就是交流。在我們的日常生活中,特別是在商業(yè)活動中,我們需要彼此熟悉有關(guān)商品的各種信息,包括名稱、價格、質(zhì)量、數(shù)量等等。貿(mào)易雙方需要首先建立貿(mào)易伙伴關(guān)系,并在貿(mào)易條款上制定詳細的協(xié)議,所有的這一切都需要雙方的相互交流。我國加入世界貿(mào)易組織以后,隨著商業(yè)、文化、科學(xué)、技術(shù)和信息方面的交流不斷擴大,英語,作為國際交流的一種主要工具,在世界貿(mào)易中起到了決定性的作用,所以,從某種程度上來講,國際商務(wù)英語也是一門藝術(shù),它的目的就是賺錢。在我們國家來講,掌握了商務(wù)英語,就為大學(xué)生就業(yè)拓寬了就業(yè)渠道,從另一個角度講,也是為我國的經(jīng)濟建設(shè)服務(wù),因此,有必要了解并掌握國際商務(wù)英語的特點。
國際商務(wù)英語寫作主要是指商務(wù)信函、備忘錄、電報、傳真等。在國際商務(wù)交流中,書面形式的信函就特別重要,它是一種有法律銷路效率的記錄,所以國際商務(wù)英語的信函必須在用詞上目的明確,措辭準(zhǔn)確,格式正規(guī)。清楚的,有效的商務(wù)寫作不僅讀起來順暢,同時也能最大限度地傳遞信息,對你的事業(yè)也是大有好處的。商務(wù)英語的主要特點如下:
一、把握國際商務(wù)英語的語氣
國際商務(wù)英語寫作中語氣是很重要的,倉促而就的信函不會有效甚至還會惹惱對方而黃了一柱生意,所以我們必須從以下幾個方面注意。
以讀者為中心:寫作的時候,應(yīng)該充分考慮你要寫給的對象,要使對方感到你是體貼的,恭敬的,而且你非常在意對方興趣和利益。例如:
1、WehavereadyourarticleanalyzingtheworldmarkedtodayintheMayissueofyourChamber''''sbulletin.Sinceourmarketingdivisionispreparingastudyoftheworldmarketaswell,wewillneedacopyofthatarticle.
2、Weareconsidevingexpandingbusinessoverseasandneedtoestablishbusinessrelationswithyou.
盡管這兩個例子都清楚地表達了意思,但是語氣太直接,使對方感到不舒服。所以是不成功的。再看下面兩個例子,內(nèi)容完全一樣,但效果完全不同。
1、WehavereadwithinterestyourarticleanalyzingtheworldmarkettodayintheMayissueofyourchamber''''sbulletin,Sinceourmarketingdivisionispreparingastudyoftheworldmarketaswell,wewillappreciateitifyousendusacopyofthatarticle.Ifwithoutreferencetoyouroutstandingresearch,ourstudywillnotbecomplete.
2、Weareconsideringexpandingbusinessoverseasandwishtoestablishbusinesswithyousothatbusinesscouldbedevelopedtoourmutualbenefits.
很顯然改后的信函語氣更委婉,補充的詞theinterest;wewillappreciate等充分體現(xiàn)了對對方尊重。
語氣要樂觀:樂觀的語氣有助于發(fā)展雙方的友誼,雙方的信任度,還有對合作的樂觀。給對方留下一個好的積極的印象是非常必要的。要把這種積極合作的情緒傳遞給對方。比如:Weextendourthankstoyouforyourcooperationyouofourreadinesstoreciprocateatalltimes,這種樂觀的語氣有助于建立一種良好的生意伙伴關(guān)系。
語氣要禮貌:在國際商務(wù)信函中,禮貌的語氣是非常重要的,它可以使信函中的交流理解起來更容易,也更易為對方接受,我們比較下面的兩個例子:
1、Wearesorryyouhavemisunderstoodus.
2、Wearesorrysedidn''''tmakeourselvesclear.
兩個例子說的是同樣事件,但是第一個句子會使對方覺得造成誤會的責(zé)任在他而心感不悅,而第二個句子強調(diào)了誤會這一事實,并指出責(zé)任在我一方。這樣更易對方接受,更易建立更穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。
要多用第一人稱和主動語態(tài):在商務(wù)寫作當(dāng)中,太多的被動語態(tài)和非私人性的語氣會使對方覺得陌生,有可能會傷害彼此之間的關(guān)系,所以盡量多使用第一人稱和主動語態(tài)。這樣會使信函顯得更像在交談,更直接,也更自然。例如:
Theclientwillprovidethecapital.-Capitalwillbeprovidedbytheclient.
Ipreparedthebudget.比較起來主動語態(tài)更有動感,而一人稱的使用也體現(xiàn)了一種自然的對話式的表達方式,留出了語言含義的最大空間。
雖然主動語態(tài)在很多情況下更有效,但有些上下文的需要要求使用被動結(jié)構(gòu)。比如在商業(yè)策略或法律條文中,不強調(diào)主語或動作的行為者時,多用被動結(jié)構(gòu)。如
Thecomputerroomwasleftopen.
Manyerrorsweremadeintheprogram.
二、6C原則
為了成功地進行商務(wù)信函交流,我們需要遵循如下幾個規(guī)則:
1、Clearness:不要讓讀者猜測你的意思,要清楚陳述,明確意思。比如:IneedtherecentE&Oclaimsreportaslkmnl;nk,soonaspossiblesoIhaveenoughtimetoreviewitbeforetheupcomingdepartmentmeeting.(vague)
Pleaseprovidemewiththe2004second-quarterreportonE&OclaimsbySept,1,soIcanreviewitbeforetheSept.15departmentmeeting.要清楚一個句子只表達一個含義,相關(guān)句子要注意期間的邏輯關(guān)系。
2、Conciseness:要保證所有的詞,句,段落一定要簡潔,直接。能夠用一個詞的地方不要用兩個,能用短語的地方不要用句子,能用簡單的句子不要用復(fù)雜的句子。
Forexample:Using"prefer"insteadof"expressapreferencefor";Using“please”insteadof"Willyoubekindenoughto";Using“expect"insteadof"anticipate"同時,在一個句子當(dāng)中盡量不要重復(fù)同一個詞。如“Pleasequoteyourbestpriceforyourbestquality,Recommendedversion:Pleasequoteyourlowestpriceforyourbestquality.
3、Correctness:準(zhǔn)確包括書寫形式準(zhǔn)確,語法準(zhǔn)確,拼寫準(zhǔn)確,修辭和標(biāo)點準(zhǔn)確。因此我們要注意你的信息的選用是否超出問題的范圍;所使用的陳述是否符合政策允許等等。
4、Concreteness在國際商務(wù)英語中,我們應(yīng)該盡可能具體地表達我們的意思,避免含混和概括。比如:Ourapplesareexcellent.-Ourapplesarejuicy,crispyandtender.SmithsonCompanyisourbigbuyers.-SmithsoncompanydidmorethanonemillionUSDworthofbusinesswithusin2002.句中的“極好”和“大的”意思籠統(tǒng),不如具體的數(shù)字更能說明問題。
5、Consideration細致是指要從對方的立場來考慮整個事情。比如你想推銷自己的產(chǎn)品,那么你要在信中說明如果對方買了你的產(chǎn)品會得到什么樣的益處,這樣就很容易喚起對方的興趣和購買欲望。比如:Acceptanceofourofferfrommanycustomershasproventhatourpricesarereasonable.Yourorderinquantitieswillsurelyaccordwiththemarketdemandatyourendandbeofgreatbenefittoyourcompany.
6、Completeness:完整有兩方面的含義。一是事實完整,而是說明完整。要用最有效的辦法提供所有必要的信息來實現(xiàn)你的目的,充分詳實地回答對方提出的問題。比如你要寫一封信給供貨商,告訴他貨物沒有及時運到,信中要包括以下幾點
⑴提醒對方發(fā)貨時間
⑵對方違約
⑶所造成的損失
⑷賠償事宜
⑸希望不要再有此類事情發(fā)生
三、國際商務(wù)英語的文體特征
1、縮寫詞的作用:在國際商務(wù)英語寫作中,經(jīng)常使用縮寫詞來節(jié)省空間和時間,這也非常符合商務(wù)信函簡潔這一特征。比如:
成本加運費CFR=costandfreight
貨交乘運人價格FCA=freecarrier
金額Amt=amount
水漬險WPA=withparticularaverage
2、商業(yè)記號和密碼的使用:在國際商務(wù)英語信函中這已是一個獨特的國際傳統(tǒng)了,特別是在電報和電信中。下面只是其中的幾個例子。
@at,each單位
FF=Frenchfranc法國法郎
Us$=USdollar美元
Rs=rupees盧比
3、“/”的使用:在商務(wù)信函中,“/”被用來分開可替換的兩個東西,也可用來表達“每”的意思等等。例如:
M/W=measurementorweight
L/C=letterofcredit
B/L=billoflading
D/P=documentsagainstpayment.
4、多用短而簡單的動詞:很多人認為,短而簡單的詞比那些華麗的詞更能給讀者留下深刻的印象,像迷宮似的長單詞會使讀者誤會或者干脆就不懂文中的含義。例如:
Pleasespecifyyourrequirementbyreturnmail."Specify"isusedinsteadof"Statedefinitely."
Pleaseexecutethecontractwithoutdelay.“Execute”isusedinsteadof“Carryout"。
結(jié)論:國際商務(wù)英語寫作因其今天特殊的作用,會越來越受到人們的關(guān)注。本文旨在簡要介紹一些國際商務(wù)信函的特點,幫助讀者更多地了解國際商務(wù)英語的寫作知識,更好地為對外商業(yè)交流服務(wù)。