前言:我們精心挑選了數篇優質中西方文化習俗差異文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發,助您在寫作的道路上更上一層樓。
1.客觀條件
(1)英語課程標準將“學習文化知識和發展跨文化交際的意識與能力”寫入了“課程內容和目標”。與現行的教學大綱相比,這一顯著差異標志著我國外語教育及教學思想的重大轉軌。這是一個方向性的進步,是外語教學實施素質教育的必要前提和有力保證。而實施素質教育的重要內容之一就是要培養學生分析問題和解決問題的能力,培養學生的交際能力,培養學生學習的主動性和創新精神。
(2)文化是一個民族的物質財富和精神財富的總和,語言則是民族文化的載體和體現形式。語言的交際時刻受到文化規則的制約。成功的交際除了良好的語言結構知識外,隱含在該語言結構中的文化因素及文化背景知識也不可忽略。
2.師生狀況
課題成員為高一年級學生共20人,他們有一定的英語基礎,有要學好英語的愿望。指導教師多年從事英語教學和教研工作,有豐富的經驗和廣博的中西方文化知識,能為學生提供有關的資料和必要的指導。
基于“興趣性原則”“需要性原則”“可行性原則”和“科學性原則”并結合高一學生年齡特點、師生的基本狀況和研究性學習的特點,經課題小組全體成員論證后選定此題。
顯然,此課題的選擇基本上符合上述原則。
二、課題方案設計及實施
確定課題后,小組全體師生開始討論制訂活動方案。決定以“中西方文化的差異”為題開展研究性學習活動。并結合中學教材的內容討論確定了五個子課題:
1.對他人恭維與致謝的答語的差異
2.節日的差異
3.飲食習慣的差異
4.中西方姓名的差異
5.其他方面的差異
結合學校課時安排確定了研究方法和研究活動階段。經過充分的討論,課題組一致認為方法可以多樣,關鍵要有助于課題。研究活動階段主要分為:
1.選題與準備(時間為兩個星期)
2.資料收集與整理(時間為六個星期)
3.研究與交流(時間為八個星期)
4.成果展示與總結評比(時間為三個星期)
在此基礎上,學生以自愿為原則分成五個課題小組,每個小組再根據各自的實際情況選擇一個子課題。然后便開始了自己的研究工作。學生借助多種渠道,充分利用各種資源(如圖書館、資料室、上網、親戚、朋友、老師等)來獲得他們所需要的信息。學生在進行研究性學習的過程中,能夠根據自己的實際情況,有選擇地進行學習。學習的空間由單一的校內延伸到了校外。這種“研究”不同于一般性的科學研究,而是更加注重“研究”過程。在這一過程中學生感受到了學習帶來的樂趣,使枯燥的語言在實踐的運用中活了起來。在收集資料的過程中,學生感到英語作為一種工具是多么重要本文由收集整理,提高了學生對英語學習重要性的認識,培養了學生學習英語的興趣,增強了他們學好英語的愿望,明確了學好英語的動機,提高了英語學習的效率。在這一過程中,教師既是指導者又是參與者,并引導學生對自己的學習負主要責任。關注學生在教學中的地位,注重學生的學習態度,同時培養學生團結協作的精神。
三、學生進行“研究性學習”的成果呈現及其有益的價值
學生進行“研究性學習”的成果主要以學生論文、體會或教師的論文、公開課等形式得以呈現。研究性學習對學生來說是一種全新的學習方式。本研究性學習的課題實施是順應教育改革的一次有益嘗試,它的價值主要表現在它是一種主體式、體驗式、活動化的學習形式,符合素質教育和創新教育的要求。
1.主體性
就是在教學中弘揚學生的主體意識。在整個研究性學習的過程中,學生自己設計研究課題,自己組織實施,自動完成研究任務形成結論并呈現成果。通
轉貼于
過信息、資料的收集、整理、分類,小組討論,分享資料信息到最終形成自己的研究報告這一實踐活動,學生學著去將理論運用于實踐中,并從中享受學習語言的樂趣。由于此課題和現實生活和學習密切相連,它使語言學習在實踐中活了起來。活動中學生的主體地位得到了充分的體現,學生的學習興趣和熱忱大大高漲,獨立解決問題的能力得到了提高。
2.體驗式
學生進行研究性學習,使他們的學習空間從課堂延伸到了社會。在研究的過程中接觸到了許多真實的、靈活的語言,得到了更多的語言實踐機會。如,有些學生為了收集資料上網給外國朋友發英文e—mail,有的和外國朋友做筆友,有的和外籍教師交談,有的查看歷史、地理書籍,了解、對比中西方文化的差異。所有這些都可以說是學習體驗。
3.活動化
關鍵詞: 中西送禮 送禮行為 中西方文化差異
一、引言
中國是禮儀之邦,傳統上很注重禮尚往來。因此,送禮也就成了表情達意的一種溝通方式。德國柏林自由大學東亞研究項目負責人、著名社會評估專家柯蘭君教授(Prof.Bettina Gransow)曾說:“送禮作為社會互換的一種形式,無論是過去和現在,對中國社會與經濟的發展都起著積極和消極的作用。具有正面和負面的功能,送禮同時又是一種文化現象,是在中國傳統文化影響下中國人所形成的互換方式。”在西方送禮行為也非常普遍,但中西方對送禮的看法不同,處理方式和接收方式也不同。本文從“送禮”這一社會現象入手,具體分析中西方文化的差異,從而進一步了解中西方文化,更好地進行跨文化交際。
二、中國人送禮與西方送禮的差異
1.對送禮的看法不同
中國人送禮比較重視禮品本身的價值。而西方人送的禮物一般都很輕,如向女朋友表達愛情,送上一枝玫瑰花;朋友過生日,送上一張賀卡;參加朋友的周末晚會,帶上一盒巧克力。他們并不在乎禮品的貴賤,認為意思到了就行。有位男士送給他女朋友一枝已不太新鮮的花作為生日禮物,她仍然很高興,認為他沒有忘記自己的生日。中國人送禮重內容,而西方人更重包裝。西方人送別人禮物,包裝精美,包裝的價值往往超過內涵的價值。你有時收到看來很大、很豪華的禮物,而拆開來一看,里面卻是很小、很普通的物品。
2.對送禮的處理方式不同
中國人送禮講究藏而不露,甚至行若無事,主人在客人走了以后才會發覺查看。而西方人講究當面拆開,當面表示驚喜和感謝,以示對送禮者的尊重。英美人接受禮物時,會立即說:“It’svery nice.”“I really like it.”“That’s what I just wanted.”之類的贊美話,以不辜負送禮人的一片心意。如因某種原因,不想當面拆開,必須予以說明,并致歉意。
3.對送禮的接受方式不同
中國人收受他人禮物時,喜歡再三推辭,以示謙讓和客氣,并且在收到禮物后雖然滿心歡喜,也會將其擱置一旁。但是西方人則不然。他認為你的禮物是經過千挑萬選的,所以送來了,就要毫不客氣地“笑納”,并且還要當著你的面打開看看,除了要驚嘆一聲外還要再盛贊一番。
三、中西送禮習俗體現的文化差異
1.不同的社會風俗習慣
人們的舉手投足、一言一行都嚴格地遵守各自社會的風俗習慣。可以講,它們都是某一社會價值觀的真實寫照,而不同社會又具有不同的風俗習慣和社會期望,因此,即使是同樣的行為也可能有不同的解釋,交際失誤就在所難免。譬如,中國人在交際時,十分重視變通、含蓄。這樣的風格在美國文化中則會給人以“不精確”、“模棱兩可”的感覺。在美國社會中,“直言快語”才是人們所崇尚的[1]。
2.中西方禮貌原則的差異
在中國社會的人際交往中,人們極為重視“謙虛”,這是中國人的美德。中國人之“謙虛”與Leech提到的“謙虛準則”本質上不同。中國人的謙虛主要體現在“卑己尊人”,貶低自己,抬高別人。比如中國人在贈送禮品時,常以貶低所贈之物達到尊人的目的,如:“一點薄禮,不成敬意,請笑納。”而Leech提出的“盡力縮小對他人的貶損;盡量擴大對他人的贊賞”的“謙虛準則”則不同。西方人贈送禮品時,會直接表達希望對方喜歡、欣賞所贈之物。另外,中國人和西方人受到贊揚后的回應也因為不同的文化背景而存在很大差異。當受到稱贊時,西方人最得體的便是說“Thank you”,欣然接受,以避免損害對方的面子,因而符合禮貌準則。而對于一向以自謙來尊重他人的中國人來說,通常會否定贊揚的真實性,以示謙虛,以此符合禮貌準則。[2]
3.中西不同的面子觀和價值取向
“面子”是流傳于中國民間的概念,“Face”只是漢語中“面子”和“臉”的英文直譯詞。漢語中經常會提到“給面子”、“給臉”、“丟面子”、“丟臉”等。漢語中“臉”、“面子”通常指群體出于尊敬給予個體的一種良好的聲譽。漢語中面子的獲得要依賴于他人的參與,不能把自己置于與他人分離的境地。Brown和Levinson將“面子”(Face)定義為每個人都想獲得的一種公共的自身形象(public self- image)。它體現了個人的欲望或需求,是一種個人主義的,以自我為取向的形象。而漢語中的“面子”則是依賴于他人的群體取向。[3]
中國人無論是在古代還是在今天,不論是富是窮,不論身份高低,不論在城市農村,都追求臉面,將送禮、維系體面和關系等視為基本需要,將爭臉、給面子和禮尚往來列為基本行為規范,形成中國人社會中恒久而普遍的禮品消費行為。
西方社會“面子”的概念從內涵來講要比中國的“面子”小得多,他們傾向于把人與事分開,對人不對事。雙方可能公開對抗,大嚷大叫、劍拔弩張、唇槍舌劍,但因為他們是任務取向、就事論事、對事不對人,事后仍然是朋友。西方對“面子”的理解受到印象機制的影響,反映了西方文化的個人主義特點――上帝面前,人人平等。因為在主體上,西方是平等取向,人際關系基于平行,所以人們追求自我實現、個人奮斗,人們高度重視個人權力、個人隱私,人們強調各開其口、各行其是、各展其才、各實其志。西方的面子概念與中國迥異。首先,中國的面子主要強調人際關系,而西方的面子和中國的面子一樣具有“社會約束力”。其次,由于西方受個人主義取向影響,集體規范或期望較低,人人試圖建立“平等性”關系,一旦發生沖突,人事兩分,對事不對人,因此西方人很難理解中國人的“死要面子”。
四、結語
通過上述分析,我們可以得出一個結論:中方西有不同的送禮方式和不同的文化因素。只有通過表象追尋實質才能實現對不同文化的正確理解,才能更好地與西方人交往。
參考文獻:
[1]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
關鍵詞:中西方 文化 差異
一、中西文化差異的根源
人類是從“類人猿”的人類始祖進化而來的,在最初,世界各地的猿人,并沒有出現本質的區別,都要進行采集、狩獵勞動,在山體洞穴中過著群居生活。從這個意義上來看,在原始社會早期,中西方的原始人類并沒有出現差別。也就是說,中西方民族及文化傳統的差異,絕非是從人類誕生之時就產生的,而是在以后的歷史進程中,受各自所處的自然環境和條件的制約與影響的結果。
1.中國:農業文明
受地理環境和自然條件的影響,中國在公元前8000年左右開始走上農業生產的道路。糧食作物成為了維系人們生存的主要食物,農業被視為“本業”、“主業”。
由于農業生產具有季節性強、作物生長規律性強、易受氣候和天氣影響和勞動地點固定這四個顯著的特點,中國在歷史上形成的農業民族所特有的觀念、意識以及文化特征都深受農業生產特點的影響。由此中華民族養成了善于總結經驗、不屈不撓、勇于探索、頑強拼搏等精神以及吃苦耐勞、勤儉節約等品質。
2.西方:畜牧業文明
畜牧業是歐洲社會經濟生產和生活的主要內容,對西方民族的飲食、生活習俗、觀念意識等諸多方面產生了直接影響。
和農業相比,畜牧業有受季節或天氣影響相對較小等特點,導致了西方民族與以中華民族為代表的東方民族在物質、精神和文化諸多方面的差異。如:由于畜牧業受客觀環境和自然規律制約和束縛相對較小的原因,極大的促進了西方人的開拓精神、主動進取精神、冒險精神、自我中心意識等等,形成了和中華民族完全不同的民族文化。
二、中西方節日習俗比較
節日是指一年中被賦予特殊社會文化意義并穿插于日常之間的日子,是人們豐富多彩生活的集中展現,是各地區、民族、國家的政治、經濟、文化、宗教等的總結和延伸。中西方節日文化有著同樣的悠久歷史。
從整體上看,中國與西方國家在節日習俗上的差異主要有兩方面。第一是節日習俗的起源與目的不同。中國的節日主要源于歲時節氣、原始崇拜、祭祀與神靈信仰等,主要目的在于祈求自身的吉祥幸福。而西方的節日主要源于宗教及相關事件,雖然也有為自己祈福的成分,但更主要是緬懷上帝、求其保佑。第二是節日習俗的主題與內容不同。中國主要以吃喝為主,許多節日都有相應的節日食品。而西方國家的傳統節日則主要以玩樂為主。
我們以中國最重要的節日春節和西方最重要的節日圣誕節為例,看看中西方節慶習俗的差異。
1.中國的春節習俗
第一,春節的色彩。紅色是中國的一種傳統喜慶色彩。因此,在春節期間,隨處可見大紅福字、大紅燈籠、大紅對聯、大紅花,一派喜慶和歡樂的景象。這一天,連中央電視臺的播音員們也穿上傳統的紅色唐裝,全國上下一片歡騰。
第二,除夕年夜飯。中國人的習俗是除夕夜包餃子,全家老小聚在一起舉杯共慶,互相祝福來年心想事成、萬事如意。隨除夕夜幕降臨,便是萬家燈火,鞭炮連綿不斷,城市與鄉村都沉浸在祥和、喜氣的氣氛中。
第三,守歲。除夕之夜除了吃年夜飯之外就是守歲。近些年來人們一邊吃著年夜飯,一邊觀看中央電視臺播放的春節晚會。春節晚會內容豐富,形式多樣,持續播放到新舊交替的午夜12點。午夜12點的鐘聲一響,外邊的鞭炮聲就此起彼伏,煙花閃閃耀眼,火樹銀花,把大年夜帶入除舊布新的雄壯氣勢中。大家歡呼雀躍著:“新年好,新年到了!”家家電話聲不斷,互相祝福。
第四,壓歲錢。中國至今還保留著一種傳統風俗,那就是除夕晚上或大年的早上做長輩的要給自己的兒孫們發壓歲錢。壓歲錢是父母、長輩對孩子們吉祥如意、快快長大之類的祝福。初一大早,孩子們穿上新衣,帶上新帽,高高興興地到父母、爺爺、奶奶等長輩們面前磕頭拜年,然后揣著長輩們給的嶄新鈔票,盡情地玩耍,無憂無慮。
2.西方圣誕節習俗
圣誕節是西方國家最盛大、最神圣的節日,時間是在每年的12月25日。在其節日習俗中除了宗教儀式,必不可少的還有圣誕老人、圣誕樹、圣誕禮物和圣誕宴會。
第一,圣誕老人。歐洲每年的圣誕節期間,在信奉基督教的國家里,“圣誕老人”是最受歡迎的角色。千百年來人們都相信,圣誕夜會有一位白須紅袍的老人穿著大皮靴,背著大紅包袱,乘坐由兩只鹿駕駛的雪橇自北方來,從煙囪進人每個有孩子的家庭,把玩具、禮品裝進孩子們的襪子。因此,孩子們人睡前都把襪子放在壁爐旁或床頭,并給圣誕老人留些好吃的食物,作為他的夜餐。
第二,圣誕樹。圣誕樹是圣誕夜的必需之物。圣誕樹一般采用松樹,樹枝上掛著各種玩具、禮品,五光十色小圓球,絢麗多彩的燈泡,樹頂往往要裝飾一顆明亮的星,以照亮“東方三王”赴伯利恒朝拜圣人的道路。
第三,圣誕禮物。圣誕節送禮物給家庭成員和好朋友的風俗非常流行。各家各戶都準備了豐富的節日禮物,大人和小孩在圣誕期間都能收到圣誕禮物,常見的是同事及朋友之間互相贈寄的圣誕卡片。
第四,圣誕宴會。圣誕大餐包括作為主菜的家禽(如雞、鴨、火雞等),以及色拉、面包、蔬菜;最具特色的是各種甜點,甜點通常是水果餅、干果布丁或百果餡餅和冰淇淋。值得注意的是,多數國家的圣誕宴會上,都必須多放一把椅子,空一個座位,因為這是給“主的使者”耶穌準備的。宴會結束后人們便圍著象征吉祥快樂的圣誕樹唱歌跳舞。
三、結語
節慶習俗和婚禮習俗只能體現中西方文化差異的一個小方面,我們在學習一種外國文化的時候,不僅要學習不同的文化形式,還要了解這些不同中所體現的文化差異,掌握這些文化差異才能更好的彼此交流和學習。隨著全球一體化的加速發展,中西方跨文化交際越來越頻繁,中華民族優秀的傳統文化也越來越多地隨著交流與交往傳向世界。與此同時,我國也越來越多的接觸到外來的文化,這些文化所蘊含的觀念、意識逐漸深入人們的頭腦。這對于有著五千年文明歷史的中國來說是一次開闊眼界的機會。今天我們既要繼承和弘揚中華民族的優秀傳統和文化,也要學習和借鑒外來文化中有益的成分和要素,取長補短,以促進自身素養的提高。
參考文獻
[1]賀毅(主編).中西文化比較[M].北京:冶金工業出版社,2007.285-298
[2]李軍、朱筱新.[M].北京:中國人民大學出版社,2010.8-29