前言:我們精心挑選了數篇優質焊接教學論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發,助您在寫作的道路上更上一層樓。
“項目教學法”是在教學活動中實施一個完整的項目,通過讓學生完成“項目”來達到教育教學目的的方法。在教學活動中,教師將需要解決的問題或需要完成的任務以項目的形式交給學生,由學生自己按照實際工作來完成任務,在教師的指導下,以小組工作方式,共同制定計劃、分工合作完成整個項目。通過以上步驟,教師不但可以在課堂教學中調動學生學習的積極性,充分發掘學生的創造潛能,使學生在“做”中學,把理論與實踐教學有機地結合起來,而且提高學生解決實際問題的綜合能力,同時使學生意識到團隊合作的重要性,為以后工作打下良好的基礎。“項目教學法”一般按照以下三個教學階段進行:1.確定項目任務2.項目過程進行3.項目檢查評價
二、項目教學實施過程
(一)確定項目任務項目選擇事關學生求知、求技和未來求職發展的需要。因此,筆者在選擇項目時,綜合各方面的因素,根據項目教學的目的、內容、條件以及學生實際情況,深思慎取,科學選擇,力求收到事半功倍的效果。《焊接結構生產》這門課程主要學習各類焊接結構的生產,要求能根據不同的結構制定合理的焊接結構生產工藝,防止焊接過程中焊件的變形,最終要根據項目要求加工出合格的焊接產品。所以焊接結構生產涉及材料的認識、裝配工藝的制定,焊接工藝制定.焊接檢驗方法確定和檢驗等多門學科的知識。之所以選擇《焊接結構生產》這門課程進行項目教學,主要是考慮到該教材適合鍛煉學生的綜合分析和實施焊接的能力.每一個項目均綜合了多門學科的知識綜合應用,配合車間實際施焊融入技能訓練,達到了理論實踐的統一,是教學變得有看得見的成效,也增加了學生的主動性和積極性.培養學生的綜合應用能力。焊接結構生產用項目法教學使散亂的;理論知識變得有條理性和整合再認識再熟悉的功效,因此筆者在實施項目教學時,將教材的主要知識點進行有機整合,形成項目教學模塊。教學中所有項目都盡量覆蓋預定教學目標的各個知識點,構建一個完整、合理的教學設計布局。項目確定標準:學生已具備了一定的理論儲備,但都比較零碎,不夠系統。通過適當項目的實踐可以加深學生對儲備的理論知識的理解和應用,將零散的知識貫串起來。
(二)項目進行過程
1.學生分成小組,以小組合作的形式進行學習。項目實施之前要進行項目的詳細實施計劃,才能保證項目有續的進行。根據項目的內容和教學的時間確定教學計劃,在熟悉學生基本情況的前提下,進行合理的分組(實際上是對教學對象的分析):先讓學生自由組合,然后再進行調整。每組不超過6人,并使每組好、中、差的學生搭配合理,以利于生生之間取長補短,互相學習,共同進步。
2.學生分析項目要求。分析項目要求是成功設計一個項目計劃的基礎工作,只有弄清楚項目的要求,才能編制出滿足需要的加工程序。
3.學生根據項目要求制定小組行動計劃。學生根據項目要求制定出的方案是五花八門的,但哪個方案最合理,教師不用主動告訴他們,而是先讓每個學生介紹自己制定的方案,進行小組交流。有的學生思路很好、很合理,但在介紹時卻不善于表達;而有的學生雖然設計得不合理,但語言非常簡練而且幽默,不時博得同學們的陣陣掌聲;有的學生雖然制定出方案了,但小組分工卻不合理。在各自介紹完分析方案后,教師再引導學生共同討論,幫助學生修改程序,學生們在制定方案過程中,手腦并用,互幫互學,不但學到了知識,而且語言表達能力和合作能力都得到了很好的提高。
4.學生根據項目要求填寫出焊接工藝卡,包括工藝參數的選擇.學生根據項目要求制定好方案后,為便于組織項目的實施,這時教師要要求每個小組都畫出案例工序和操作清單。
5.學生根據分析結果制定項目加工程序。
(三)項目檢查評價
1.每一組的代表闡述各組的討論結果,聽取分析過程,若出現問題大家共同探討處理方案,共同解決。
2.根據每一組的項目結果給出合理的成績。在項目完成后要求學生按表2所示進行評價。評價內容要覆蓋項目的全過程,比如:觀察小組工作中哪些學生是主角,做的工作多而且重要,哪些同學處于次要地位,是在別人的指導下工作的。另外,常常有一些學生的結果和老師的不同,但是只要學生能自圓其說,理由是否充分都應該肯定,并予以引導、表揚和鼓勵。
3.共同分析探討最后得出比較合理的加工程序,歸納總結出軸類零件的加工工藝路線分析、程序編制的一般方法并強調注意事項。
三、項目實施效果分析
關鍵詞:產學合作教育漢語言文學專業人才培養目標。
一、產學合作教育的內涵。
產學合作教育,在國際上也稱為“合作教育”(CooperativeEducation)。
它的基本理念最早出自于美國哲學家和教育家約翰·杜威(JohnDewey)的實用主義教育思想,其內涵是:“合作教育是一種以職業為導向(careerori2ented)的教育模式,它的目的是讓學生及早地具備進入職業生涯所需要的基本素質。”1946年,美國職業協會發表的《合作教育宣言》認為:“合作教育是一種將理論學習與真實工作經歷結合起來,從而使課堂教學更加有效的教育模式”。國內許多學者對產學合作教育的內涵也進行了深入的研究,概括起來為:產學合作教育一般是指在培養應用型人才過程中,充分利用學校與企業不同的教育資源與教育環境,發揮各自的優勢,把以課堂傳授間接知識為主的學校教學與直接獲取實踐經驗和崗位能力的生產現場相結合的教育模式。
二、漢語言文學專業開展產學合作教育的現狀與困境。
一般來說,綜合性高校的漢語言文學專業要培養的是知識復合型和能力復合型的實用性人才。為了實現該培養目標,在課程設置上,必須側重于學生綜合能力的培養和實踐能力的提高,必須加強實踐教學環節,推進產學合作教育。
產學合作教育由學校、學生、企業三個要素構成,包括學校和企業兩個課堂。它的目的是增強學生的實踐能力和對社會生產的適應能力,促進學生全面發展。目前,作為培養應用型人才有效途徑的產學合作教育,在工科教育上比較普遍也比較成功。
從目前來看,漢語言文學專業探索產學合作教育主要有以下三種模式:一是產學雙方共建教學實習基地,增加學生鍛煉的機會。利用專業與職業或行業協會的相關優勢,以簽訂“共建教學實習基地協議書”的方式,積極創造條件與行業或單位共建教學實習基地、增加學生鍛煉的機會。二是組織學生參與教師承接的各類課題以及參與政府、企業的課題研究,以教師科研帶動產學合作教育。三是發揮學生的主觀能動性,尋求多領域、多形式的社會實踐機會。漢語言文學專業本身在應用上所具有的廣泛性與包容性的特點決定了學生實習去向的多樣性。
實踐證明,經過產學合作教育這種方式培養的學生,既具有理論基礎知識,又有較強的動手和從事實際工作的能力,適應性強,能盡早地進入崗位角色。但由于產學合作教育是一項系統工程,它既涉及到高校的人才培養理念,也涉及到社會、企業對人才培養的責任觀,還有大的社會、經濟環境,經濟利益,教育規律與市場規律沖突等問題。因此,在產學合作教育的有效實施中也面臨不少困難。
1.產學合作教育的動力不足,合作流于形式或存在虎頭蛇尾現象。從目前的情況來看,在教學實踐基地的建設中,雖然通過協議等方式與企業建立了合作關系,但由于企業追求的是生產和經營的利潤,而學生能夠給企業帶來的效益不可能立竿見影,因此,合作中往往只是掛牌,簽協議,勉強維持低層次合作關系,互助互惠、緊密依存、長期合作的良性運行機制難以建立起來。
2.學校教學計劃的安排與單位對學生實習鍛煉時間的要求有沖突。學校有學校的規律,企業有企業的規律。學校遵循教學規律,在教學計劃安排中,學生到企業進行的產學合作教育一般是安排在寒暑假或是第八學期。企業遵循市場規律,希望來企業產學合作教育的學生能有相當長的集中時間來單位工作。同時,也存在當企業最需要人手時,學生卻因上課或考試或忙于畢業設計而請假,或是學生來時卻是企業淡季,無法安排使用的情況。
3.專業課程的設置與企業需求的差距。高校的教育性質決定了其主要使命和職責是培養社會所需人才,因此,要實現培養學生知識、能力、技能的目標,就必須使學生經歷完整的教育與教學過程。在專業教學中,更多的強調專業知識或專業理論的系統性和完整性,而非強調知識的針對性及實用性。同時課程設置有其周期性,不可能對崗位或職業技術的需要立馬做出調整。而對于企業來說,企業最現實的人力資源策略就是直接選擇任用已具備相關知識、能力或技能的專門人才。因此他們不愿意花很多力氣去培訓一個實踐生。
三、推進產學合作教育的對策及建議。
不同學科專業特點不同,擁有的資源不同,適合其的產學合作教育模式就不同。作為漢語言文學專業來說,要依據培養目標,把握專業的特點,積極推進產學合作教育,造就適用人才。
1.以“綜合能力模塊—能力要素—課程體系”模式改革課程體系。
人才培養模式雖各具特點,但主要分為以美國為代表的少數國家的通才培養模式和以德國為代表的多數國家的專才培養模式。兩種模式都高度重視品德、知識、能力的協調發展。在推進產學合作教育中,可以從人才培養目標出發,以研究目標職業崗位所必須具備的知識和能力入手,構建漢語言文學專業綜合能力模塊,分析能力要素,改革課程體系。同時,根據市場反饋的信息,適時推出各類選修課,構建“多通道、多規格、多模塊”的課程體系,逐步形成“知識、能力、素質”并重,“寬、專、交”結合的教育教學體系。
2.加快教育教學管理改革。
產學合作教育需要學校在教學管理上加大柔性程度,使學生有較多的選擇余地。如美國的學工交替的“經驗學習”教學、英國的“三明治”教學、日本的“產學協同”教學模式等。我國多數高校已經實行了學分制,應該將學分制與合作教育相結合,使學生能自主安排學習時間、自主選擇教師、自主選擇學習內容、自主選擇學習方式并注重個性發展。這樣不僅能滿足用人單位時間上的要求,還能不斷推進學生學習的自主化、高效化、研究化。
3.構建“雙師型”教師隊伍。
要培養應用型的學生,開展產學合作教育,必須要有應用型的教師。
一是大學教師需要與企業有密切聯系,一方面,使高校科研特別是文科類科研面向社會需要,加快成果轉化;另一方面,通過與企業的接觸,使自身成為既懂專業理論又有很強實踐動手能力的“雙師”;二是企業社會的人員也應經常到學校進行交流,成為能指導大學生實踐活動、參與產學合作教育的“雙師”。可以聘請社會知名專家學者、企業老總、政府官員、社會賢達擔任學院、系或專業的顧問或客座教授,建立專家委員會、顧問委員會、學科發展委員會等組織,針對學院的專業設置、課程內容、教學計劃、教學改革、人才培養目標、學風建設、科學研究和社會服務、學科建設等提供建議,進行交流和研討,使學院的人才培養在整體上更加貼近社會需求。
參考文獻:
[1]張經強。高校產學研合作中的若干問題及思考[J].技術與創新管理,2006,(1).
(一)詞匯的動靜態結合理論在實踐中指導我們的教學
幾年前我在泰國教的是零起點的學生,所學的詞匯都是一些簡單的名詞剛開始我認為,因為他們是零起點所以就要補充詞匯量,因此將要學的生詞分為一個個的單元,只是進行靜態的詞匯教學,如“數字、五官、家庭稱謂”等等。后來發現使用這種方法的教學效果并不好,由于這些詞語都是單個出現,可以說都是死的,因此學生在學習的時候往往記不住,而我教他們的簡單的日常用語,即使很長,他們也記得比較快,如“:你好!謝謝!對不起!我叫———,你真漂亮!”等等。這一點啟發了我,因此在后來的教學過程中,我開始運用靜態動態相結合的理論,先將一個短語或者一個句子教給他們,然后再一個個地講解詞的意思,最后讓他們用學過的詞帶進去進行練習,如:“我的帽子”,學生們就可以組成“我的上衣/褲子/爸爸/媽媽”“你的帽子/鞋/裙子”“媽媽的上衣/爸爸的褲子”等等一系列的短語,這不但對以往學習過的詞語進行了復習,也使得他們能夠更好地將所學的內容加以使用,同時他們也更加有效地記住詞語的意思,教學成果有了明顯的提高。此外我又參看了幾本國內口語課的對外漢語教材,結合詞匯動靜態相結合研究的理論,我覺得現有的一些教材中的詞匯部分有幾處是值得商榷的。第一、教材所選用的課文內容有些陳舊,導致每篇課文里都會出現略顯陳舊的詞。比如:下海、國家單位、報銷等。第二、所選用的那些重點詞語書面性太強,在口語里的使用頻率很低,即它的靜態性強于動態性,交際性很弱。比如:依山傍水、觸動、反差、彌漫、流露、倍加、感染、遵循、若干、摸索、轉嫁、崇尚、輕盈、舉止、支撐、格外、求援、核對等,并且這些詞語所占生詞的比重也比較大。這就為教師講解這些詞語造成了一定的困難,由于其書面性很強,所以也很難在具體的語境中設計一些對話。學生即使在課堂上聽懂了它們的意思,在課后也很少主動使用。所以在口語課的教材中這類詞語的比例可以適當地減少。第三、有些詞語在講解以后,給出的例句也過于書面化,甚至在例句中出現生詞,增加了學生理解的難度。比如:“接觸”一詞給出的例句是“政府官員只有多接觸老百姓,才能為老百姓辦事”。“優勢”一詞給出的例句是“中國人口眾多,和其他國家相比,占有勞動力的優勢”。這些句子和學生的日常生活相距甚遠。蕭國政老師說“:平面語言系統的教學能給學生語言使用的知識,而交叉網絡的語言教學是給學生語言交際的能力。我們的語言教學要從前者擴充到后者,讓學生既具有語言使用知識又具有語言交際能力。”所以在詞匯教學中,我們不應該僅僅灌輸給學生生硬的、孤立的詞語,而且應該把這些詞語在動態交際使用中的能力教給學生。此外,對于漢語中出現的生命力極強的新詞語,也應該在教材中有所涉及,否則,只關注過去的、書面上的詞語,而忽視現在已經出現的、人們已經在大量使用的新詞語,會給留學生用漢語交際造成障礙。詞匯的動態靜態相結合的理論可以指導我們反思過去的教學,并且用以指導我們今后的教學。首先,以往的教學過于注重詞義,而漢語中的詞很多都是多義的,在不同的場合,其意義也就不一樣,而且,有很多詞它們的義項有交叉重疊的部分,如果靠單純的記憶很容易混淆。所以,在講解詞義的時候,可以從一定語境入手,使學生接觸到它在交際中的動態意義,這樣真正在用的時候才不至于出錯。比如“:新鮮”和“新穎”,就可以給出句子“:外面的空氣很新鮮”“;水果很新鮮”。“這個故事很新穎”“;新穎的節目吸引了很多電視觀眾”。其次,多媒體技術改變了傳統的教學方式,集聲音、圖像、文字于一體。這樣在展示詞匯的時候,可以在旁邊顯示生動的語境,并運用圖片、FLASH等設計一些趣味性的教學內容。
(二)詞匯動靜態相結合理論指導新詞語的教學
對于漢語詞匯中出現的新詞語,在講解時我們更不應該回避。我們不僅要知道新詞語的意思,更要知道為什么是這個意思,要知其然更要知其所以然,這樣才能更好地將這些詞的意思傳達給學生。例如“:房奴”一詞,是因為現在房價劇漲,大多數的人都買不起,只能從銀行借貸,于是就開始了長期的還貸生涯,這樣的人被戲稱為房子的奴隸。又如“第三者”原義指當事雙方以外的人或團體。近年來婚姻關系中一些不健康的婚姻觀念漸入我國,于是“第三者”就成了插足、破壞別人家庭的人的代名詞。“第三者”所指范圍縮小,變成了一個帶有貶義的詞,感彩也發生了變化。此外,還有一些字母詞,大量的西方詞語和表達方式進入漢語,充分體現了漢語的開放性和包容性。漢語吸收外來詞語的途徑也從借音、借意發展到現在直接用字母來表達,字母化傾向越來越明顯,其內容除了科學技術,還涉及政治經濟、文教體育和日常生活等方面,如“OPEC”、“CEO”、“SPA”等,這些詞有的在留學生的母語中也有所觸及,因此在教授的時候結合具體的情況,可能會有更好的效果。漢語詞匯在發展過程中,逐漸形成了一部分能產性很強的語素,它們有較強的構詞能力。我們可以幫助留學生總結這些能產語素,使之通過理解某個能產語素來掌握一系列新詞語,從而降低學習新詞語的難度,因為新詞語的構詞材料來源于原有詞匯系統。例如“酒吧”的“吧”是英語“bar”的音譯,為了便于理解,人們加上you的“酒”字。隨之類推出各種各樣的“吧”,如:笑吧、網吧、茶吧、迪吧、書吧、氧吧、棋吧、陶吧、玩具吧、話吧等;“族”表示具有相同特征的一群人,如:“月光”族、“啃老”族、“抱椅”族、“丁克”族等。這些詞語也應該給留學生進行介紹。
(三)小結