美章網(wǎng) 資料文庫(kù) 諾曼時(shí)期法語(yǔ)在英語(yǔ)詞匯的影響范文

    諾曼時(shí)期法語(yǔ)在英語(yǔ)詞匯的影響范文

    本站小編為你精心準(zhǔn)備了諾曼時(shí)期法語(yǔ)在英語(yǔ)詞匯的影響參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫(xiě)作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

    諾曼時(shí)期法語(yǔ)在英語(yǔ)詞匯的影響

    法語(yǔ)和英語(yǔ)所屬的語(yǔ)言分支各不相同且互不交集,隨著各個(gè)地區(qū)的統(tǒng)治者對(duì)領(lǐng)土的擴(kuò)張意識(shí)不斷增強(qiáng),對(duì)外擴(kuò)充領(lǐng)地的思想占據(jù)了主導(dǎo)地位,諾曼時(shí)期的法國(guó)對(duì)英國(guó)發(fā)起了殖民統(tǒng)治。由于英語(yǔ)的語(yǔ)種來(lái)源于印歐語(yǔ)系中的西部日耳曼語(yǔ),而法語(yǔ)來(lái)源于拉丁語(yǔ),在諾曼時(shí)期的統(tǒng)治過(guò)程中,法語(yǔ)出現(xiàn)在英語(yǔ)詞匯中,并對(duì)英語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程帶來(lái)了相應(yīng)的影響

    1法語(yǔ)在英語(yǔ)詞匯中出現(xiàn)的原因

    在當(dāng)前出版的英語(yǔ)詞典中,我們可以清楚地看到,多數(shù)現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯的來(lái)源和引申并非出自古日耳曼語(yǔ),而是通過(guò)多種不同的語(yǔ)言匯集而成,在相關(guān)的語(yǔ)言中,又以中世紀(jì)諾曼時(shí)期的法語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯發(fā)展形成最大的影響。究其原因,主要是在中世紀(jì)時(shí)期的諾曼底王朝對(duì)其的征服和統(tǒng)治,使得當(dāng)時(shí)英國(guó)的語(yǔ)言發(fā)展受到諾曼底王朝的控制,大量的法語(yǔ)詞匯滲透進(jìn)來(lái);同時(shí),英國(guó)上層社會(huì)將應(yīng)用法語(yǔ)視為獨(dú)有的標(biāo)志和特征,也使得在英國(guó)中世紀(jì)出現(xiàn)了英法語(yǔ)言的共存和共同發(fā)展的社會(huì)現(xiàn)象。(蔡軍,2009)早期的詞匯使用和意思都存在一定的局限性,使得諾曼時(shí)期的英語(yǔ)詞匯應(yīng)用的需求和對(duì)統(tǒng)一物質(zhì)不同性質(zhì)情況下的用意進(jìn)行對(duì)應(yīng)的概括,為了進(jìn)行更好的對(duì)話交流,大量法語(yǔ)詞匯出現(xiàn)在上層人士的生活中。在英法之間長(zhǎng)達(dá)百年的戰(zhàn)爭(zhēng)后,法語(yǔ)從英語(yǔ)口語(yǔ)領(lǐng)域中被驅(qū)逐出來(lái),但在相關(guān)的書(shū)面語(yǔ)中仍然與其語(yǔ)言分支并存,且一直影響著英語(yǔ)詞匯的發(fā)展和應(yīng)用。

    2諾曼時(shí)期法語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響

    在諾曼時(shí)期,法語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響是直接且顯著的,半數(shù)的英語(yǔ)詞匯在源于拉丁語(yǔ)的體系分支過(guò)程的同時(shí),相關(guān)的詞匯發(fā)展和使用更多的是通過(guò)法語(yǔ)進(jìn)行交流和意思表達(dá),其原因則是在早期英語(yǔ)語(yǔ)言的使用中,大多一個(gè)詞匯代表多重意思,為方便對(duì)社會(huì)日常生活的細(xì)節(jié)進(jìn)行對(duì)應(yīng)有效的分辨,大量的法語(yǔ)被引入到英語(yǔ)詞匯中并加以使用,使得相關(guān)的法語(yǔ)詞在英語(yǔ)詞匯的發(fā)展中,對(duì)應(yīng)地“被”同化。(蔣繼瑞,2015)由于法國(guó)詞匯是以征服的方式進(jìn)入英語(yǔ)詞匯的,這也導(dǎo)致部分法語(yǔ)單詞在最短的時(shí)間里披上英語(yǔ)組成特點(diǎn)的外衣,成為了具有英語(yǔ)特征的外來(lái)詞匯。如當(dāng)前英國(guó)的日常食物“司康餅”,在現(xiàn)代英語(yǔ)中為Sikangcake,而在對(duì)應(yīng)的法語(yǔ)里則是GâteaudeSikang。為使相關(guān)的詞意在對(duì)應(yīng)的情況下,不出現(xiàn)錯(cuò)誤的使用和理解,通過(guò)法語(yǔ)詞應(yīng)用組成中duboeuf的組成和構(gòu)建,英語(yǔ)詞匯出現(xiàn)了前綴和后綴,及in、-th的拼寫(xiě)應(yīng)用和對(duì)應(yīng)的發(fā)音形式。可以說(shuō)法語(yǔ)的發(fā)音和拼寫(xiě)應(yīng)用在擴(kuò)展英語(yǔ)詞匯的過(guò)程中,賦予其相關(guān)的英語(yǔ)詞匯的發(fā)音方式。

    可以說(shuō)中世紀(jì)的諾曼征服打開(kāi)了英格蘭的大門(mén),諾曼底王朝在進(jìn)入英格蘭的同時(shí),將法語(yǔ)帶入到中世紀(jì)的英語(yǔ)詞匯發(fā)展中,使之在對(duì)應(yīng)的征服時(shí)期中,產(chǎn)生以下影響:第一,大量法語(yǔ)詞的進(jìn)入,拓展了英語(yǔ)詞匯自身的發(fā)展,使其在不同的語(yǔ)言互動(dòng)方式中對(duì)應(yīng)的“被”同化,并在相關(guān)的發(fā)展和應(yīng)用過(guò)程中成為了英語(yǔ)詞匯的一部分,逐漸演變成現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯。第二,法語(yǔ)詞的進(jìn)入,也使得單一的英語(yǔ)詞匯衍生出許多新的詞匯,在其結(jié)合相關(guān)英語(yǔ)和法語(yǔ)的詞匯元素和結(jié)構(gòu)的創(chuàng)新中,對(duì)應(yīng)創(chuàng)造出派生詞和合成詞,也被稱(chēng)為混合語(yǔ),如:gentle、gentleman、gentleness、gently等。在英語(yǔ)詞匯的發(fā)展中,由不同語(yǔ)言形式構(gòu)成的詞匯的大量出現(xiàn)和應(yīng)用,也是法語(yǔ)進(jìn)入英語(yǔ)詞匯后產(chǎn)生的相應(yīng)作用和影響。第三,法語(yǔ)的進(jìn)入也使得英語(yǔ)詞匯出現(xiàn)了對(duì)應(yīng)的同義詞。在早期的統(tǒng)治進(jìn)程中,英國(guó)民眾對(duì)法語(yǔ)詞的應(yīng)用表達(dá)和使用環(huán)境沒(méi)有完全掌握和了解。在表述對(duì)應(yīng)的現(xiàn)象和狀態(tài)時(shí),為了使本土民眾對(duì)相關(guān)的詞意能夠直接了解,相關(guān)學(xué)者在借助本土詞語(yǔ)常規(guī)理解模式中對(duì)法語(yǔ)詞意進(jìn)行對(duì)應(yīng)解析。尤其是在中世紀(jì)時(shí)期,英國(guó)作家喜歡重復(fù)的修辭手法,在其作品創(chuàng)作中廣泛運(yùn)用相似手法的同義詞短語(yǔ)。第四,由于諾曼時(shí)期的法語(yǔ)入侵,部分古英語(yǔ)詞匯消失。在被法語(yǔ)詞匯的對(duì)應(yīng)替代過(guò)程中,民眾開(kāi)始習(xí)慣于借用外來(lái)詞匯,因此在相關(guān)的英語(yǔ)派生詞的創(chuàng)造中不再重視英語(yǔ)元素的對(duì)應(yīng)使用和構(gòu)建,使得古英語(yǔ)不能滿足實(shí)際現(xiàn)實(shí)社會(huì)發(fā)展的需要,對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞匯發(fā)生了替換和更迭。而隨著部分古英語(yǔ)詞的消失和部分活躍詞綴功能的喪失,英語(yǔ)詞匯也成為一種不同于古英語(yǔ)的新語(yǔ)言,這同時(shí)也是我們?cè)谝袁F(xiàn)代英語(yǔ)對(duì)古英語(yǔ)進(jìn)行對(duì)應(yīng)的閱讀和理解過(guò)程中,不能理解古英語(yǔ)文章的原因。當(dāng)前的英語(yǔ)已經(jīng)成為世界性的語(yǔ)言,但仍然通過(guò)不斷的“借入”來(lái)豐富自身語(yǔ)言詞匯的應(yīng)用和表達(dá)意義,同時(shí)也在對(duì)應(yīng)發(fā)展自身語(yǔ)言的過(guò)程中,影響著對(duì)應(yīng)的其他語(yǔ)言。通過(guò)對(duì)諾曼時(shí)期法語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響的分析和研究,我們能了解到英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中,其實(shí)際語(yǔ)言發(fā)展影響因素和對(duì)應(yīng)構(gòu)成體系;也在語(yǔ)言的發(fā)展了解中認(rèn)識(shí)到,語(yǔ)言的發(fā)展也是對(duì)應(yīng)社會(huì)時(shí)代進(jìn)程的實(shí)際需求而進(jìn)行的對(duì)應(yīng)的可持續(xù)發(fā)展。

    3結(jié)語(yǔ)

    綜上所述,我們可以從對(duì)諾曼時(shí)期的法語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響分析過(guò)程中,首先了解到現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯中出現(xiàn)大量法語(yǔ)的原因:其一是中世紀(jì)時(shí)期諾曼征服使得大量的法語(yǔ)詞進(jìn)入英語(yǔ)詞匯的發(fā)展過(guò)程中;其二則是英語(yǔ)詞匯在依據(jù)法語(yǔ)的構(gòu)成組建中,進(jìn)行相應(yīng)的英語(yǔ)新詞有效創(chuàng)新并展現(xiàn)出的新面貌,能看出法語(yǔ)在中世紀(jì)時(shí)期甚至現(xiàn)今對(duì)英語(yǔ)詞匯應(yīng)用和發(fā)展的重要影響。

    參考文獻(xiàn)

    [1]蔡軍.諾曼征服對(duì)中古英語(yǔ)中法律詞匯的影響[J].世界華商經(jīng)濟(jì)年鑒•科學(xué)教育家,2009(2):99,101.

    [2]蔡軍.諾曼征服對(duì)中古英語(yǔ)詞匯發(fā)展演變的影響[D].山東大學(xué),2006.DOI:10.7666/d.y982587.

    [3]姜瑛.試談?dòng)绊懹⒄Z(yǔ)單詞拼寫(xiě)的因素[J].都市家教(下半月),2012(2):42-43.

    [4]蔣繼瑞.英格蘭盎格魯和諾曼時(shí)期教會(huì)與王室在對(duì)外貿(mào)易中的影響[J].沈陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015(6):773-776.DOI:10.3969/j.issn.1008-3863.2015.06.012.

    [5]盤(pán)群.英語(yǔ)的國(guó)際化歷程研究[D].山東大學(xué),2008.DOI:10.7666/d.y1420465.

    [6]殷成竹.法語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法的影響探究[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2017(6):302-305.DOI:10.3969/j.issn.1000-9795.2017.06.205

    作者:章妮娜

    主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区四区视频 | 激情内射日本一区二区三区| 另类一区二区三区| 国产伦精品一区二区三区四区| 国产AV午夜精品一区二区入口| 无码日韩人妻AV一区免费l | 国产精品久久无码一区二区三区网| 中文字幕人妻无码一区二区三区 | 少妇激情av一区二区| 国产天堂在线一区二区三区| 亚洲精品日韩一区二区小说| 风间由美在线亚洲一区| 精品动漫一区二区无遮挡| 亚洲av无码一区二区三区网站 | 国精产品一区一区三区有限公司| 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 一区二区三区免费看| 一区五十路在线中出| 日本一区二区三区在线视频观看免费| 国产一区二区精品尤物| 精品伦精品一区二区三区视频| 国产精品视频免费一区二区三区| 麻豆一区二区在我观看| 色婷婷一区二区三区四区成人网| 风间由美性色一区二区三区| 成人精品一区二区三区不卡免费看| 精品一区二区三区四区电影| 国产成人一区二区三区精品久久| 手机福利视频一区二区| 国产一区二区三区免费看| 在线一区二区三区| www一区二区三区| 久久99国产精一区二区三区| 福利一区二区三区视频在线观看| 亚洲狠狠久久综合一区77777| 国产精品香蕉在线一区| 日韩美一区二区三区| 日本韩国黄色一区二区三区 | 香蕉免费看一区二区三区| 国产乱码一区二区三区爽爽爽 | 日本一区二区三区不卡在线视频|