本站小編為你精心準備了金庸對武俠小說的影響參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
《內江師范學院學報》2018年第3期
摘要:金庸小說于20世紀60年代進入越南,隨即掀起譯介、閱讀及研究的熱潮,對越南社會文化等方面產生了積極影響。與此同時,激發了越南文學界對武俠小說創作的熱情,給越南文學創作提供了一些有益的啟示。
關鍵詞:金庸小說;越南;文學;影響
“任何一個民族的文學都有接受他民族文學影響和影響他民族文學的多種可能性和渠道,任何一個作家也有接受他人影響與影響他人的多種可能性和機緣”[1],具有悠久歷史和光輝燦爛成就的中國文學對世界很多國家都產生了巨大影響,如日本、韓國、泰國、老撾和越南等國家。中越之間的文化交流源遠流長,越南文學在學習借鑒中國文學的同時,也創造出了具有本土特色的文學作品。中國通俗文學傳播至越南之后也受到越南讀者的喜愛,與此同時對越南社會文化產生了很多的影響。上世紀50年代末期,以梁羽生和金庸為代表的新派武俠小說開始傳播到越南。梁羽生、金庸、古龍、臥龍生等新派武俠小說家開始受到越南讀者的關注,尤其是金庸。金庸小說具有廣泛的影響力,“從二十世紀五十年代中后期金庸小說開始風靡港澳,六七十年代蔓及東南亞及歐美華人文化圈,自八十年代又熱回了臺灣和中國大陸”[2]。金庸小說1960年開始傳播到越南并很快形成越南六七十年代金庸的翻譯及閱讀熱潮,九十年代末還形成金庸研究熱。金庸小說所具有的文學價值和藝術魅力,不僅使金庸小說在越南得到廣大讀者的喜愛,還對越南社會精神文化產生深遠的影響。該影響有正面的也有負面的,有直接的也有間接的。其小說不僅激發越南作家對武俠文學研究與創作的興趣,還給越南文學創作提供很多有價值的啟發。
一、金庸武俠小說在越南的傳播與研究
金庸小說在征服了無數讀者的同時,也掀起了學術界對其小說進行評價與研究的熱潮。他們對金庸小說的武功招式、人物形象、思想文化、愛情世界等各方面進行了研究、述評,從而總結出其小說對文學創作的不少經驗?;貞浧?0年代文學界對金庸小說的癡迷,當時在越南《軍隊文藝》雜志社工作的作家范秀珠如此介紹:“在我工作的雜志社,一位才華出眾的作家阮凱,還有一位狡猾伶俐的人物春冊都迷上了武俠小說,他們每次看完了金庸的一部小說都叫大家聚集,對其小說進行剖析及評價,也不忘記聯想到現實生活中的故事。”[3]這樣的討論結束之后就出現了不少有關金庸小說的評論及研究的文章。但因為越南六七十年代的社會及政治因素,讀者閱讀其小說的主要目的是消遣娛樂。再者,研究界向來主要關注精英文學而忽略通俗文學。所以認真對金庸小說進行研究的文章不多。1965年3月15日《文學雜志》出版了有關武俠小說及金庸小說的第三十四期???。??铣霈F了很多著名的文學評論家的文章,如劉中考、李正忠、世淵、阮有庸等,他們大多以肯定傾向為主。實際上,這段時期較有份量的只有1968年杜龍云教授撰寫的《無忌,在我們中間還是一種金庸現象》[4]和阮夢覺教授1972年撰寫的《金庸的猶豫》[5]這兩部專著。這兩位教授在其專著中都高度贊揚金庸及其小說。20世紀六七十年代的越南對金庸小說的研究尚未進入熱潮,這個時期可以稱為越南金學研究的起步時期。1975年4月,越南全國統一并進入社會主義階段,通俗文學被禁止發行和傳播,金庸小說也不例外。但對金庸小說的研究尚未停止,只不過此時的研究者“大部分都以否定傾向為主”[6]。1977年,封賢、石方、陳友佐、鄭慧瓊、潘德立等文學批評家站在唯物主義的立場上批判了金庸小說。直到九十年代越南改革開放之后,金庸小說才再度受到歡迎。20世紀90年代末到21世紀初,金學研究真正進入到高峰時期。金庸小說的研究成為越南學界為人矚目的一個新議題,從大學課堂到學術討論會,金庸小說的影響力隨處可見。2000年,越南金庸研討會在河內隆重舉辦。會上,專家學者的共同觀點就是肯定金庸小說繼承了中國傳統武俠小說的傳統,還創造出了新一類的武俠小說。1998年2月,《外國文學雜志》出版了有關金庸小說的??T搶?橇恕堆┥斤w狐》的新譯本及金庸小說的一系列評論文章。其中,潘秀珠、王智閑、翁文松、杜來翠等的文章比較有見解。除此之外,許多與金庸相關的研究書籍也大量出版,具有代表性的有1999年武德海星撰寫的《金庸在我一生中———文學考論》[7]、2001年陳式主編的《金庸作品與輿論》、2002年武德海星的《從法律角度分析金庸小說中的人物》、阮唯正的《讀金庸小說了解中國文化》、黃玉戰的《閑談金庸小說》、2004年徐成智勇的《金庸義氣》和《金庸武俠小說中的人道主義》等,其中最有權威的研究文章和著作影響最大的是武德海星,“他己經出版了五本金庸及其作品的研究評論著作”[8]。金庸小說以其藝術魅力、文學價值促使了越南金學研究的興起。與此同時,不少學者也開始進行武俠小說的創作。
二、金庸武俠小說對越南武俠小說創作的影響
20世紀下半葉,金庸先生開創了武俠小說的一個新時代。他的小說既繼承中國傳統武俠文學,又“運用西方近代文學和中國五四新文學經驗”[9],使其雅俗共賞。越南武俠小說深受金庸小說的影響,引起越南武俠文學的革新和評論界的思考。在六七十年代,越南掀起了一股“金庸熱”,這股熱潮激發越南武俠小說創作的興趣,其中以越南著名的翻譯家徐慶峰和番景忠兩位為代表。徐慶峰是將金庸小說介紹到越南的第一個人,他曾經翻譯了金庸的很多作品。后來徐先生還動筆寫武俠小說,代表作品有《Halongth`nkim》(火龍神劍)、《akimquáikhách》(多臉怪客)、《Lu•cchinbokiém》(陸戰寶劍)等。據評論家的觀點,“徐慶峰小說具有中國傳統文化色彩”[10]。筆者認為徐先生在仔細閱讀、翻譯金庸小說的時候,他的思想一定受金庸創作思路的影響。相比徐慶峰,譯者番景忠的作品具有濃厚的越南歷史與傳統文化。例如,其作品《紅蝶玉珍》以公元1054-1400的大越國(越南古代國號之一)為歷史背景,創造出一個神奇的武俠世界,《佳人俠客》以中國北宋中期廣西廣源州(今靖西、田東一帶)的少數民族首領儂智高領導壯族和其他民族人民反抗交趾(今越南北部)掠奪騷擾為歷史背景等等。金庸小說具有廣闊的歷史視野。除了《笑傲江湖》《俠客行》《連城訣》和《白馬嘯西風》,剩下的十一部小說都有明確的年代背景?!对脚畡Α贰短忑埌瞬俊贰渡涞裼⑿蹅鳌贰兑刑焱例堄洝泛汀堵苟τ洝贩謩e講述的是春秋、北宋、南宋、元末和清康熙年間的故事。另外,越南文壇上還涌現出黃麗、黎佛山、武玉錠、黎大行、朱世武等一系列武俠創作者。其中寫得優秀的且受讀者喜愛的有黃麗和黎佛山。黃麗是越南20世紀50年代后著名的記者兼文學家,也被稱為越南武俠小說寫得最優秀的作家。黃麗的武俠作品表面上模仿還珠樓主的《蜀山劍俠傳》的創作思路,實際上其作品受新派武俠小說的影響較為深刻,尤其是金庸小說的影響。金庸小說塑造一系列對偶的人物形象如北丐—南帝、東邪—西毒。黃麗的小說中也有南神—北圣、東精—西鬼等等。在中國新派武俠小說的影響下,黃麗創造出越南的一系列新派武俠小說,最著名的是《Lah`nrù’ngxanh》(深林火爆)。黎佛山深受儒教和佛教的影響,其小說創造了一種將歷史與傳奇結合起來的故事模式。關于人物形象的塑造,黎佛山也受金庸的影響,代表作品《LongHTranhHùng》(龍虎爭霸)中的主人公得朱像《天龍八部》的主人公段譽,他們所學到的武功有時候發揮作用,有時候用不了。有趣的是,黎佛山自己想出越南丐幫并設立了與中國丐幫相異的一系列規定。黎先生的作品受到評論界的高度評價,成為越南武俠小說中優秀之作。20世紀60年代至今,越南武俠作家在風格、創作思路、故事情節、人物形象等很多方面模仿中國武俠小說,尤其是金庸小說。金庸小說對越南文學的影響極為深刻,既有正面的影響,也有不少負面影響。過度模仿金庸小說導致越南武俠小說的創作程式化、缺乏創新點。1973年,金庸封筆之后,為了滿足讀者的需求,模仿其小說的越南武俠小說紛紛出爐,但大多質量不高。
三、結語
金庸小說既繼承東方的傳統文化,又富有現代意識,對越南社會文化等方面產生了積極的影響,激發了越南人對武俠小說創作的興趣,對越南文學創作有所啟發。當代武俠小說創作需要打破以往武俠小說創作的程式化:一方面繼承傳統武俠小說及新派武俠小說的優點;另一方面要不斷革新、創造自己的風格。唯有如此,才能促進武俠小說創作的健康發展。
參考文獻:
[1]孟昭毅.比較文學通論[M].天津:南開大學出版社,2003:94.
[2]周麗萍.金庸小說流行的傳播學分析[J].嘉興學院學報,2008(2).
[8]裴氏翠芳.中國現當代文學在越南[D].上海:華東師范大學,2011:168.
[9]劉小麗.金庸武俠小說對傳統武俠小說的繼承與發展[D].武漢:華中師范大學,2007:8.
作者:阮氏梅 單位:貴州師范大學文學院