譯苑新譚雜志

    主辦單位:四川省翻譯工作者協會
    主管單位:四川省翻譯協會

    譯苑新譚雜志基本信息 省級期刊

    《譯苑新譚》由連真然擔任主編,由四川省翻譯工作者協會主辦的一本文學類省級期刊。該刊創刊于2009年。主要刊登文學學科方面有創見的學術論文,介紹有特色的科研成果,探討有新意的學術觀點提供交流平臺,擴大國內外同行學術交流。本刊為半年刊,B5開本,歡迎廣大讀者訂閱或投稿。

    基本信息:
    ISSN: 2691-6649
    CN:--
    期刊類別:文學
    郵發代號:--
    全年訂價:¥ 128.00
    出版信息:
    創刊時間:2009
    出版地區:四川
    出版周期:半年刊
    出版語言:中文
    主編:連真然
    查看更多

    譯苑新譚雜志介紹

    《譯苑新譚》是一本由四川省翻譯協會主管,四川省翻譯工作者協會主辦的一本面向國內外公開發行的文學類期刊,該刊主要報道文學相關領域的研究成果與實踐。該刊已入選省級期刊。 影響因子為0.06 《譯苑新譚》主要內容欄目有研究報告、文獻綜述、簡報、專題研究。

    《譯苑新譚》主要發文機構有:四川師范大學(發文量24篇),該機構主要研究主題為“翻譯;英譯;語言;語言學;認知翻譯”;西南民族大學(發文量24篇),該機構主要研究主題為“翻譯;英譯;中國故事;世界遺產;文化”;四川外國語大學成都學院(發文量22篇),該機構主要研究主題為“翻譯;口譯;英譯;英語;一帶一路”。

    《譯苑新譚》主要發文主題有翻譯、英譯、譯本、翻譯策略、文化、英語、翻譯研究、文學、漢譯、口譯。其中又以”翻譯(390篇)”居于榜首,發文量第二的是“英譯”(110篇),發文量第三的是“譯本”(47篇),發文主題最少的是“口譯”,僅發文24篇。

    譯苑新譚影響力及榮譽

    譯苑新譚投稿注意事項

    1、來稿要求:

    本刊歡迎下列來稿:文學及相關學科領域的研究方面的論著,反映國內外文學學術動態的述評、論著、綜述、講座、學術爭鳴的文稿,以及有指導意義的文學書刊評價等。文稿應具科學性、先進性、新穎性和實用性,內容翔實,簡明扼要,重點突出,文字數據務求準確,層次清楚,標點符號準確,圖表規范,書寫規范。本刊不接受已公開發表的文章,嚴禁一稿兩投。對于有涉嫌學術不端行為的稿件,編輯部將一律退稿,來稿確保不涉及保密、署名無爭議等,文責自負。

    2、作者簡介:

    述評、專家論壇、指南解讀欄目來稿請附第一作者及通信作者的個人簡介及近照。個人簡介內容包括職稱、職務、學術兼職、主要研究領域、主要研究成果、所獲重大榮譽獎項等,字數以 100~300 字為宜。近照以 2 寸免冠彩色證件照為宜,格式為“.jpg”,像素不得低于 300 dpi。

    3、文題:

    文題力求簡明、醒目,反映文稿主題,中文文題控制在 20 個漢字以內。題名中應避免使用非公知公用的縮略語、字符、代號以及結構式和公式。有英文摘要者同時給出英文文題,中英文文題含義應一致。

    4、圖表:

    文中所有圖表均需為作者自行制作而非引用他人文獻中的圖表。圖表力求簡明,設計應科學,避免與正文重復。凡能用少量文字說明的數據資料盡量不用圖表。正文與表中數據應認真核對,準確無誤,表內數據同一指標的有效位數應一致。

    譯苑新譚數據統計

    • 總發文量:423
    • 總被引量:197
    • 平均引文率:2.0645
    • H指數:5
    • 期刊他引率:--
    主要發文機構分析
    機構名稱 發文量 主要研究主題
    四川師范大學 24 翻譯;英譯;語言;語言學;認知翻譯
    西南民族大學 24 翻譯;英譯;中國故事;世界遺產;文化
    四川外國語大學成都學院 22 翻譯;口譯;英譯;英語;一帶一路
    成都理工大學 19 翻譯;翻譯策略;文化;英譯;英語
    西南交通大學 18 翻譯;文化;譯本;英譯;英譯本
    南京師范大學 17 翻譯;一帶一路;英譯;國家形象;典籍
    貴州大學 17 翻譯;譯本;譯介;勘校;翻譯策略
    中共中央編譯局 17 翻譯;政府;文獻翻譯;政府工作;政府工作報告
    廣東外語外貿大學 14 翻譯;中國翻譯;翻譯研究;語言;外文
    電子科技大學 12 翻譯;文學;功能翻譯;功能翻譯理論;翻譯理論
    主要資助項目分析
    資助項目 涉及文獻
    國家社會科學基金 59
    教育部人文社會科學研究基金 14
    中央高校基本科研業務費專項資金 14
    四川外國語言文學研究中心科研項目 11
    四川省教育廳青年基金 5
    四川省教育廳科學研究項目 4
    四川省教育廳資助科研項目 3
    北京市社會科學基金 2
    湖南省哲學社會科學基金 2
    江蘇省教育廳哲學社會科學基金 2
    年度被引次數報告
    年度參考文獻報告

    譯苑新譚文章摘錄

    • 翻譯家研究模式建構:維度、內容與方法 作者:張汨; 文軍
    • 尹承東書法作品 作者:尹承東
    • 傅勇林書法作品 作者:傅勇林
    • 易學譯理:原則的恒久性 作者:孫迎春
    • 圖片新聞 作者:--
    • 中國電子翻譯的回望與前瞻 作者:譚載喜
    • 清雍乾時期論經典翻譯 作者:朱志瑜
    • 以物傳情 以情動人:基于評價理論的汽車廣告翻譯研究 作者:羅天; 陳達
    • 翻譯教育中的批判性思維運用 作者:王瓊
    • 認知翻譯操作模式下的翻譯解讀和表達——以Limbo翻譯過程為例 作者:顏林海
    ,地址:成都高升橋東路1號長城金融大廈7樓,郵編:610093。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。

    主站蜘蛛池模板: 亚洲熟女www一区二区三区| 亚洲美女一区二区三区| 久久毛片一区二区| 色一情一乱一伦一区二区三区日本| 国产精品制服丝袜一区| 国产午夜三级一区二区三| 麻豆高清免费国产一区| 国产精品污WWW一区二区三区 | 少妇激情av一区二区| 一区二区不卡久久精品| 无码午夜人妻一区二区不卡视频 | 中文字幕一区二区三区视频在线| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 国产一区精品视频| 中文字幕日韩精品一区二区三区 | 后入内射国产一区二区| 亚洲狠狠狠一区二区三区| 国产精品一区二区av不卡| 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 中文字幕日韩丝袜一区| 国产午夜精品免费一区二区三区 | 无码人妻一区二区三区精品视频| 国产高清一区二区三区| 无码乱人伦一区二区亚洲| 丝袜人妻一区二区三区网站| 日韩毛片一区视频免费| 丝袜美腿高跟呻吟高潮一区| 激情久久av一区av二区av三区| 一区二区三区视频| 国模视频一区二区| 一区二区免费国产在线观看| 国产精品电影一区二区三区| 国产麻豆精品一区二区三区| 无码一区二区三区中文字幕| 动漫精品一区二区三区3d| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 国产一区二区三区精品视频| 国产一区二区在线看| 亚洲宅男精品一区在线观看| 国产一区二区影院| 久久久久99人妻一区二区三区 |