翻譯者

    Translator 出版商:Taylor & Francis ISSN:1355-6509 E-ISSN:1757-0409

    翻譯者基本信息 SCIE SSCI

    翻譯者是一本在文學領域享有國際盛譽的優秀雜志,其國際簡稱為TRANSLATOR,全稱《Translator》,由知名出版機構Taylor & Francis主辦并發行。 自1995年創刊以來,該雜志一直致力于發表文學領域的專業學術論文,展現獨特且具有前瞻性的科研成果。它不僅是學術交流的重要平臺,更促進了國內外同行間的深入研討與思想碰撞,為文學的發展做出了卓越貢獻。

    基本信息:
    ISSN:1355-6509
    E-ISSN:1757-0409
    大類學科:文學
    研究方向:Multiple
    出版信息:
    創刊時間:1995
    出版地區:ENGLAND
    出版周期:3 issues/year
    出版語言:English
    評價信息:
    年發文量:37
    中科院分區:3區
    JCR分區:Q3
    CiteScore:1.2

    翻譯者雜志介紹

    翻譯者(Translator)(國際簡稱:TRANSLATOR)是一本專注于文學領域的學術期刊。該期刊由知名的科學出版機構Taylor & Francis出版。自1995年創刊以來,該雜志一直致力于推動LANGUAGE & LINGUISTICS領域的知識創新和學術交流。雜志的內容豐富,覆蓋了文學的的多個子領域,致力于發表文學各子領域的高質量研究。 雜志的審稿標準嚴格,并通過同行評審流程確保發表的文章達到學術界的標準。此外,作為文學領域的研究者和專業人士,翻譯者是一個不可或缺的資源,它不僅提供了最新的科研信息,也是了解該領域最新研究動態和趨勢的重要窗口。

    近年來,翻譯者的發文機構中,以下機構表現突出,發文數量位于前列: UNIVERSITY OF LONDON(發文量7篇) 、UNIVERSITY OF MANCHESTER(發文量7篇) 、QUEENS UNIVERSITY BELFAST(發文量6篇) 、UNIVERSITY OF THE FREE STATE(發文量4篇) 、CARDIFF UNIVERSITY(發文量3篇) 、HONG KONG BAPTIST UNIVERSITY(發文量3篇) 、UNIVERSITY OF EDINBURGH(發文量3篇) 。這些數據反映了上述機構在文學領域的研究活躍度和學術貢獻。

    期刊CiteScore指數(2024年最新版)

    CiteScore排名

    CiteScore SJR SNIP CiteScore排名
    1.2 0.481 1.161

    學科類別

    大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics

    分區

    Q2

    排名

    296 / 1088

    百分位

    72%

    1.2 0.481 1.161

    學科類別

    大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language

    分區

    Q2

    排名

    354 / 1167

    百分位

    69%

    1.2 0.481 1.161

    學科類別

    大類:Arts and Humanities 小類:Communication

    分區

    Q3

    排名

    277 / 511

    百分位

    45%

    CiteScore: 通過計算期刊在特定時間內發表的論文的平均引用次數來衡量期刊的影響力。CiteScore作為Scopus中一系列指標的一部分,與其他如SNIP(源文檔標準化影響)和SJR(SCImago 雜志排名)等指標一起,為期刊評價提供了多維度的視角。

    中科院分區

    中科院SCI期刊分區2023年12月升級版

    Top期刊 綜述期刊 大類學科 小類學科
    文學 3區
    LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學
    3區
    COMMUNICATION 傳播學
    4區
    LINGUISTICS 語言學
    4區
    中科院分區表: 旨在評估期刊的學術影響力,為學術投稿提供參考,為科研管理部門的宏觀判斷提供支撐。中科院分區表分區覆蓋廣泛,對JCR(Journal Citation Reports)的自然科學版(SCIE)和社會科學版(SSCI)的全部期刊進行分區,并提供大、小類兩種學科分類體系的分區數據,幫助科研人員在特定學科領域內進行更精確的比較和選擇。

    WOS(JCR)分區(2023-2024年最新版)

    按JIF指標學科分區 收錄子集 分區 排名 百分位
    學科:COMMUNICATION SSCI Q3 158 / 227

    30.6%

    學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

    0%

    學科:LINGUISTICS SSCI Q3 177 / 297

    40.6%

    按JCI指標學科分區 收錄子集 分區 排名 百分位
    學科:COMMUNICATION SSCI Q3 136 / 227

    40.31%

    學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 182 / 393

    53.82%

    學科:LINGUISTICS SSCI Q3 195 / 297

    34.51%

    期刊近年評價數據統計

    中科院分區表

    影響因子和CiteScore

    翻譯者投稿注意事項

    翻譯者(Translator)是由Taylor & Francis 出版商出版的一本專業學術雜志,收稿方向涵蓋文學全領域,在行業領域中學術影響力很大,作為行業內的優秀期刊,翻譯者在學術界享有極高的關注度和專業認可度,是LANGUAGE & LINGUISTICS研究者發表重要學術成果的首選平臺。盡管審稿速度3 issues/year,需要耐心等待,但這也是對學術質量的嚴格把控和尊重。 翻譯者近期未被列入任何國際期刊預警名單,其學術嚴謹性和出版標準得到了國際學術界的廣泛認可。對于追求在頂級期刊發表研究成果的學者,我們強烈推薦關注并投稿至翻譯者。誠邀您將您的突破性研究成果投稿至翻譯者,與全球科研同仁共享您的學術洞見,并推動LANGUAGE & LINGUISTICS的進步。

    作者在撰寫學術論文時,作者應嚴格遵守以下準則,以提升論文的學術質量和增加其被接受的可能性:

    1、科學性與創新性:確保研究具有明確的科學依據,并且提供領域內的新見解或方法。

    2、邏輯性:論文結構應清晰,論點連貫,使讀者能夠順暢地理解作者的思考過程。

    3、語言準確性:使用規范的科學術語和表達方式,避免語法錯誤和拼寫錯誤,確保語言的專業性和準確性。

    4、數據精確性:所有數據必須經過嚴格校驗,包括表格、圖表和計量單位,以確保研究結果的準確性和可信度。

    5、文獻引用:優先引用高質量、時效性強的文獻,特別是目標期刊發表的相關文章,這有助于提升論文的學術權威性。

    6、避免一稿多投:遵守學術規范,不得同時向多個期刊提交同一篇論文,以免觸犯著作權法并損害個人學術聲譽。

    相關期刊

    主站蜘蛛池模板: 久久久国产精品亚洲一区| 精品国产高清自在线一区二区三区| 亚洲精品国产suv一区88| 亚洲色婷婷一区二区三区| 精品一区二区三区波多野结衣| 亚洲av乱码中文一区二区三区| 无码人妻精品一区二区三区66| 国产一区二区不卡老阿姨| 久久婷婷久久一区二区三区| 国产精品一区二区资源| 日韩人妻精品一区二区三区视频| 国产伦精品一区二区| 男插女高潮一区二区| 国产自产在线视频一区| 国产成人精品久久一区二区三区av| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 精品国产一区二区二三区在线观看 | 国产激情一区二区三区 | 国产成人一区二区三区| 骚片AV蜜桃精品一区| 精品国产一区二区三区免费| 国产精品男男视频一区二区三区| 国产麻豆媒一区一区二区三区| 午夜影院一区二区| 91久久精品一区二区| 91大神在线精品视频一区| 国产AV午夜精品一区二区三区| 日韩一本之道一区中文字幕| 一区二区三区福利视频| 四虎在线观看一区二区| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃 | 真实国产乱子伦精品一区二区三区 | 日韩免费视频一区| 在线观看精品一区| 久久精品国内一区二区三区| 精品无码国产一区二区三区51安| 日韩免费一区二区三区在线| 色一情一乱一伦一区二区三欧美| 中文字幕精品一区二区2021年 | 国产一区麻豆剧传媒果冻精品| 一区二区三区日本电影|