美章網 資料文庫 華裔青少年的語言情感與文化認同范文

    華裔青少年的語言情感與文化認同范文

    本站小編為你精心準備了華裔青少年的語言情感與文化認同參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

    華裔青少年的語言情感與文化認同

    《東南學術雜志》2015年第四期

    一、語言情感與語言情感研究

    “認同”屬于心理學概念,最早由弗洛伊德提出。他認為:認同是個人與他人、群體或模仿對象在感情上、心理上趨同的過程。在現代漢語詞典里,“認同”(identity)指“承認、認可或認為跟自己有共同之處而感到親切”,具有“歸屬感”的涵義。現代意義上的認同研究一般包括個人認同和群體認同兩個維度。而群體認同則包括社會認同、文化認同和民族認同等。語言認同是一種文化心理的趨同現象,也是一種文化認同,是指個人或群體對某一語言承認、認可的過程或趨同的結果,包含很多因素,比如情感、認知、行為傾向等,因此語言認同包含語言認知認同、語言情感認同和語言行為傾向認同。我們認為,語言是文化的核心,是族群認同的一個重要指標。它不僅是文化的重要載體,也是族群文化的重要組成部分,亦是族群尋求認同、確立自身合法地位的重要手段,并在某種意義上關乎著族群的生存,是一個民族的精神所在。

    社會學研究表明,個體融入群體及群體的協調維系,都與語言認同有密切的關系。或者說,不同個體構成群體、群體的和諧達成,都有著語言認同的促動。語言情感是使用者內心對語言的穩定、深刻而持久的評價,包括正面評價(如喜歡)和反面評價(如害怕、困難、不喜歡)。正面評價反映了語言使用者對語言的接受和喜愛,是非消極性的情感,反面評價反映出語言使用者對語言的排斥、害怕和恐懼,是消極性的情感。語言情感是一種語言在使用者內心的體驗,是某個群體接受或學習一種語言的動力之一。因此,我們認為對語言情感認同的研究,可以了解語言使用者的語言態度,了解某種語言在學習者心目中的地位和價值,進而透析語言使用者產生該情感的認知因素。對語言情感的研究學術界一直很關注,也有不少成果,但在研究的內容和方式上存在一些盲點。有些研究者將語言情感與語言態度混淆使用,在研究中忽視情感產生的根源,也就是說忽視了情感與認知的關系。我們認為,語言情感是一個過程,要以認知為基礎,認知產生情感,對事物的感知影響著情感。同時我們也認為,情感還受行為的影響。以往對語言情感的研究主要集中在幾個方面:從人類學及人口學的角度探討華裔的融入程度和華人的屬性認同;從社會語言學的角度調查不同方言區民眾對普通話、方言的情感認同、少數民族對民族語言的情感認同、不同族群的文化認同的研究;但是,在語言情感的研究中還鮮有將母國語言和居住地語言、他國語言的情感認同放在同一層面探討的。眾所周知,菲律賓與中國往來甚早、歷史上貿易往來頻繁,根據菲律賓移民局2012年的統計,在菲律賓國家中,華人血統約占百分之二十;以菲律賓現有的人口來說﹐有華人血統的可能超過一千萬人。由于歷史和地理上的關系,在菲華人百分之八、九十以上屬于閩南人。華僑到達異國,為了生活上的需要他們積極主動地融入居住國的文化,進行自身的本土化過程。在歷史的發展過程中,與東南亞其他國家一樣,在菲華人經歷了受排擠、菲化的過程,之后日漸融入菲主流社會,在形式上成了菲律賓人。隨著時間的推移,現在在東南亞的華僑已經是第二代甚至是第三代、第四代了,并已經在社會和文化上分別融入了各自所處的社區和民族群體,雖然他們有一部分還會說方言或普通話,但他們所講的方言可能已經被當地語言涵化了。方言一向被認為是民族語言的組成部分,因此,認同方言也就是認同民族語言。對于菲律賓華裔來說,漢語就是菲律賓華裔的母語,閩南話是他們的母言,對閩南話的認同其實也就是對民族認同的一個標志。根據我們調查得知,閩南話是菲律賓華人社會的通用語言,也是菲律賓主要的商業語言。菲華后裔在語言學習中大多先學會說閩南話,菲律賓的華裔文化和風俗習慣也大多靠閩南話來保持。

    基于這樣的認識,我們認為在這樣的背景下研究東南亞華裔對母國語言包括漢語和閩南話的情感認同意義重大:了解華裔對祖籍地語言情感的認同,可以揭示華裔對祖籍國認同與祖籍地認同的聯系和差異;研究華裔的語言情感認同,可以了解這個群體對自己族群歸屬的認知和對某種語言的情感特征,探究這個群體對民族傳統和族群認同度;了解東南亞華裔的語言情感認同,可以有效地針對華裔的語言情感,有的放矢地開展漢語傳播,促進漢語的國際推廣。菲律賓的華裔結構和華裔融入居住國的過程在東南亞具有代表性,青少年是一個國家發展的風向標,菲律賓華裔青少年的語言情感認同是研究華裔語言情感認同的一個很重要的參數,因此我們選擇菲律賓華裔青少年作為研究對象。基于菲律賓特殊的語言環境,大多數的菲律賓華裔青少年從小都接觸閩南話、漢語、英語和菲律賓語言;因此,為了有所比較,我們將以上四種語言的情感放在同一平面做比較研究。在研究方式上,過去對語言情感認同的研究,大多運用社會語言學研究的方法,如最典型的做法是問卷調查和變語配對研究。問卷調查一般采用由被調查者自己填答問卷的方式,這種研究方式在與被調查者的接觸中調查的目的已經有所暗示,調查結果缺乏客觀性,結果的深度不夠。而變語配對法則受到測試樣板語言能力差異的干擾。我們認為,當下更應該在語言現實的基礎上充分發揮自身的思維優勢,用更合適的研究方法展開研究闡釋。

    心理學的“自由聯想”被稱為“聯想實驗的基本方法之一”①,是通過調查潛意識對外在刺激的反應來獲取個體頭腦中的認知信息。將聯想到的詞聯系起來,就可能完成對一個人心理情結的了解,也證明了人們所無法直接接觸的潛意識的存在。②這種方法是一個人在某個節點上對詞匯的激發與激動,表面上看反映了一個人的詞匯儲備量,實際上是從潛意識里激發出來的對人的心理現狀及生活現狀的寫照。這種測試方式可以擺脫傳統的“問卷調查”方式的缺點,擺脫已定的概念形式,更深刻地挖掘受試者未被人發覺的內心深處的認知反映,推測思維主體由此得出的選擇性行動。因此,本文將通過心理學的詞語自由聯想方式獲得菲律賓華裔青少年對“閩南話”、“漢語”乃至“英語”、“菲律賓語”四種語言的情感特征,有效地了解菲律賓華裔青少年這一群體對這四種語言的情感認知,分析菲律賓華裔青少年對自己族群歸屬的認知和對某種語言的情感特征,探究這個群體對民族傳統和族群的認同度。

    二、調查過程與數據分析

    我們把初到福建的菲律賓華裔青少年作為調查對象,包括廈門海外教育學院14人、福建師范大學對外漢語學院29人、華僑大學華文學院43人。分別以“閩南話”“漢語”“英語”“菲律賓語”作為目標刺激詞語,并設置“運動”“美食”“海洋”“報紙”等非目標詞語作為干擾詞,要求被試在刺激詞呈現后立即把他想到的任何詞記錄下來,數量不限,每個刺激詞間隔20秒。為了尊重聯想的規律,保證在有限的時間內被試者的書寫速度,我們允許被試者用最熟悉的語言(可以是英語、漢語或者菲律賓語等)書寫。本次實驗共回收樣本86份,借助excel統計方式進行統計分析。

    1.刺激詞“閩南話”的聯想分析(1)數量分析扣除字跡不清或語義相近替代,(如“非常難”“很難”取一個代替,“奶奶”“我的祖母”取一個代替)。這樣對“閩南話”的刺激聯想實驗共獲得209個數據,其中包含80個詞語。我們首先對第一個被聯想到的詞語進行統計。因為我們認為,并不是所有被聯想到的詞都能夠反映一個群體的認知情況。同樣是聯想,“第一個被聯想到的”和“第二個被聯想到的”、“第三個被聯想到的”對于認知的關聯性是不一樣的,“第一個被聯想到的”顯然更有價值,在聯想者的心理結構的重要性更高些。在86份樣本中,第一個被聯想到的詞語有40個。其中“第一次被聯想到的”包括:家庭成員“爸爸”“媽媽”等7人次,“家”的概念包括“家”“家人”“家鄉”等9人次,與“中國”概念有關的2人次,與“華人”概念有關的4人次。我們將被聯想到的詞分成兩類:消極意義和非消極意義,所謂消極意義就是削弱對某個主體的認同感,非消極意義包含積極意義和中性意義,就是增強或保持對某個主體的認同。對“閩南話”的聯想具有消極意義的詞語有四個,非消極意義和消極意義的詞數量比是36:4。(2)“加權”分析為了更加全面準確地揭示被試者整體的認知情況,我們認為僅僅考慮“第一個被聯想到的”顯然還是過于片面,因此,我們試圖用“加權”統計法進行統計,將受試者的認知情況全面地反映出來。具體做法是:設定“第一個被聯想到的”詞語權重為2,“第二個被聯想到的”詞語權重1.9,這樣依次類推,第三個為1.8,第四個為1.7。例如,“家人”這個詞“第一個被聯想到”4次,得4×2分,“第二個被聯想到”2次,得2×1.9,“第三個被聯想到”1次,得1×1.8分,“第四個被聯想到”0次,得0×1.7分,“第五個被聯想到”1次,得1×1.6分,那么“家人”的權重得分就是15.2。我們對在刺激詞“閩南話”的刺激下被聯想到兩次或兩次以上的詞語進行加權統計。我們發現:在對“閩南話”的聯想中,包含特殊積極情感的“家”的概念詞“爸爸”“媽媽”“爺爺”“奶奶”“家里”“家鄉”“家人”“家鄉話”“父母”等,其數值總數是83.9。通過刺激詞聯想到的地名有“晉江”“廈門”“中國”“泉州”;蘊含語言態度和語言能力的有“(很)想學”“我會說一點”“我會說”“(很)有趣”“(很)難”。其中,“聽不懂”“(很)難”具有消極意義,非消極意義的加權數值和消極意義的加權數值比是334:19.4。

    2.刺激詞“漢語”的聯想分析對刺激詞“漢語”的聯想,我們共獲得295個數據,共包含97個詞,第一個被聯想到的詞語有29個。其中“(很)難(學)”被第一個聯想到的次數最多,達到20次,其次是“中文”“中國”“中國人”。在以上詞語中具有消極意義的有“(很)難(學)”“復雜”兩個。非消極意義和消極意義的詞數量比是18:2。以上詞語具有消極意義的有“復雜”“(很)難學”,消極意義主要集中在學習的難易上;“豐富”“國際語言”“需要”“重要”等均具有非消極含義,含有對語言地位、學習重要性等的評價。被聯想到兩次或兩次以上的非消極意義的詞語數量與消極意義詞語的數量比是20:2。刺激詞“漢語”獲得的加權總數值是364.5,其中含有消極語義的數值是64.2。非消極語義與消極語義之間的權重比值是300.3:64.2,二者接近5:1。

    3.刺激詞“英語”的聯想分析對刺激詞“英語”的聯想共獲得213個數據包含92個被聯想詞,我們同樣做了同義歸類,如“全世界通用的語言”“世界通用語言”所表達的意思一致,我們選擇了“世界通用語言”,這樣共獲得第一次被聯想到的詞語40個:以上詞語中“復雜”和“很難”具有消極的意義,主要是學習的難易上的情感,具有非消極意義的有“國際語言”“國際(化)”“(世界)第一語言”“不難”“不太難”“喜愛”“好”“世界通用語言”等。在加權統計中,具有消極意義的詞語消失了。以上的詞語我們可以分成三類:第一類表示學習的感受,如“不太難”“(比較)簡單”“容易(學)”“有趣”“喜愛”;第二類表示語言的地位,如“(世界)第一語言”“(世界)通用語言”“全球化的語言”“國際(化)”“(很)重要”等;第三類表示與語言有關的因素如“語法”“書”“美國”等。關于“英語”的聯想共獲得289.1,消極意義的加權數值為0。4.刺激詞“菲律賓語”的聯想分析華裔在菲律賓生活,主觀上需要積極融入菲律賓社會,菲律賓語是生活中必須要使用的,因此我們還對“菲律賓語”做了測試,共獲得180個數據包含74個被聯想詞,第一個被聯想到的有。我們獲得權重數值239.9,其中具有消極意義的4,占1.7%,具有非消極意義的權重值是235.9,占98.3%。

    三、數據分析獲得的啟示

    根據以上的測試和統計,我們可以得出以下結論:第一,刺激詞“閩南話”“漢語”“英語”“菲律賓語”被聯想的權重值分別是351.4、364.5、289.1、239.9,對“閩南話”“漢語”的聯想值遠遠超過對“菲律賓語”的聯想,這是否可以說明,受試者對漢語和閩南話具有更開闊的想象空間?這種開闊的想像空間根源是什么?是對祖籍地或祖籍國的向往?是受長輩的影響?還是有更深刻的原因?這些問題值得我們更深入的思考。在對刺激詞“菲律賓語”的聯想中出現了“印尼”“西班牙”“普通話”“漢語”等的字眼,這種現象也值得我們關注。第二,語言的情感是復雜的。假如我們將語言情感分成若干維度:親切度、全球影響度、易懂度、個人喜好度,根據詞義的情感內涵,我們把聯想到“家”“父母”“故鄉”等概念的視為語言的親切度,把聯想到“有用”“國際語言”“世界第一語言”“國際化”“全球化的語言”“需要”等概念的視為全球影響度,把聯想到的“(很)容易”“好學”等概念的視為易懂度,把聯想到“豐富”“有趣”“有意思”等概念的視為個人喜好度。那么四種不同語言的四個不同情感維度的權重值分別如下表:以上統計顯示,英語屬于全球影響度高的容易獲得的語言,漢語屬于親切度高的有歸屬感的不容易獲得但具有一定全球影響度的語言,菲律賓語屬于親切的容易獲得的全球影響度低的語言。在四種語言中,閩南話的親切度最高。在對“漢語”的聯想中,“(很)難”是一個被高頻聯想到的詞語,但是又聯想到“必須學”“很重要”。在對“英語”的聯想中,“容易”“好學”被高頻率聯想。即便被試者認為閩南話和漢語的易懂度低,但調查的結果顯示被試者對這兩種語言具有較高的喜好度。我們認為,在對外漢語教學中,應該從根源上去尋找產生這種現象的原因,尋找適合語言特征的教學方法,將“難”變“不難”甚至變“易”,減少學習者學習漢語和閩南話的主觀障礙。全球影響度反應語言的全球聲望和地位,我們注意到,在對“漢語”和“英語”的聯想中,“重要”“世界語言”同時被聯想到,說明漢語和英語都具有一定的全球影響度,但在對“英語”的聯想中,“國際語言”“世界第一語言”“國際化”“全球化的語言”等詞語被聯想到的頻次遠遠高于“漢語”,我們是否可以認為,在華裔青少年的心目中,漢語和英語雖然在一定程度上具有同等重要的地位,但英語的全球影響力明顯高于漢語?學習者普遍認為英語易懂、易學、有趣,這種心理認知是否會促進學習者對英語的接近?親切是情感認同與歸屬感構成的重要因素,這就意味著,華裔與漢語、閩南話相關度最高的是他們的情感認同,語言的歸屬感是促進青少年學習該語言的最重要因素之一。統計顯示,華裔青少年對漢語和閩南話的親切度高,這可能也是他們學習漢語的內在動力之一。這是否可以認為菲律賓華裔青少年學習英語的工具性動機更強,而學習漢語的內在融入動機更強?興趣是最好的老師,被試者對漢語的個人喜好度最高,我們認為這也是學習者接近漢語的一個很重要的原因。

    心理學家認為,人的心理結構包括三個系統:認知、情感和行為傾向,其中認知是情感的源泉,以情感為導向;情感是行為活動的源泉,以行為活動為導向,這三個系統互相作用、互為前提、共同發展;認知改變情感,情感影響認知。同樣,情感對人的行動可以起到積極地增力作用,也可以起到消極的減力作用。積極地情感能提高人的積極性,消極的情感會削弱人的活動能力。一般來說,正面認知產生積極情感,積極情感產生積極地行為,但是也有三者不和諧的情況。華裔在接觸和使用漢語的過程中對漢語產生了一定的理解和積極情感,這些情感影響著華裔的行為傾向,在聯想中,出現“喜歡”“必須學”“我想學會”,說明不管是從對漢語的情感還是從社會價值的角度或者是學習者的態度,華裔都對漢語的學習表現出積極的情感和正面的行為傾向。但是對漢語又有消極的認知,如漢語“很難”。顯然,菲律賓華裔青少年對漢語和閩南話的認知、情感和行為傾向三個系統中出現了不和諧、不平衡的情況。如果消極的知再加強,可能就會影響學習者的情感,甚至行為傾向。那么漢語國際教育中如何減少學習者的消極認知、增強積極認知,減少不平衡現象,這是當前應該考慮和解決的問題。第三,在關于刺激詞“閩南話”的聯想中,與“家”有關的概念如“家”“爸爸”“媽媽”“奶奶”“爺爺”以及“朋友”“親戚”“華裔”“菲律賓華人”被多頻次聯想到;被調查者雖然生活在菲律賓,但是在對“菲律賓語”的聯想中出現“家”的頻次很少,由此我們認為:閩南話是菲律賓華裔青少年的主要家庭語言,在菲律賓華裔青少年的心目中,閩南話與故鄉、親人等概念緊密聯系在一起,菲律賓華裔青少年在語言上能找到家的情感歸屬,他們對閩南話的認同是主動的積極的情感認同;這種認同感是基于一種很深的“家”的概念。即便很多被試者“只會說一點”閩南話,但他們“很想學會”。我們是否可以這么認為:菲律賓華裔青少年具有較強的故鄉情感認同,對祖籍國和祖籍地語言具有較強的忠誠度?方言是民系最重要的特征,也是民系自我認同的最重要的組成部分。(游汝杰,2009)我們認為菲律賓華裔青少年在對閩南話的聯想中高頻次地聯想到家的概念,說明他們具有較強的閩南族群的自我認同意識。

    同時我們也注意到,在對“菲律賓語”的聯想中,也出現了“我們的母語”“家”等的概念,雖然權重值不高,但我們可以確定,隨著時間的推移,第三甚至是第四代華裔,在語言的認同上已經發生了一定的變化。這也是他們融入居住國的一個重要標志。在對“閩南話”刺激詞的聯想中,出現了“(菲律賓)華人”“泉州”“廈門”“唐人街”“石獅”“晉江”“中國”“福建”“閩南”“華人區”等詞語,而且,“中國”和“福建”被高頻次地聯想。我們認為,在菲律賓,在唐人街,閩南話是常聽到的語言,閩南話似乎是福建乃至中國的指稱,甚至可以認為,閩南話不止代表閩南,甚至代表福建或者是整個中國。閩南話在海外具有非常重要的地位。在實驗中“(很)想學”“我會一點”“我會說”“(很)難”“重要”也被多次聯想,這反映出菲律賓華裔青少年具有學習和掌握閩南話的愿望。在對“閩南話”和“漢語”的聯想中,與經濟類有關的詞語如“貿易”“生意”“商人”“國際語言”等被多頻次同時聯想。這也說明了一個問題:除了特殊情感之外,華裔青少年想學習閩南話的目的是希望今后與中國與閩南有更多的合作與往來,他們學習閩南話在一定程度上也為今后的發展考慮。我們是否可以這樣理解,除了特殊的情感之外,菲律賓華裔青少年學習漢語包含兩個動機:漢語的國際地位很高,是今后世界通用的語言之一;學好漢語有助于今后更好地發展,更好地與祖籍國進行貿易往來。閩南話和漢語是東南亞華僑生活中的重要語言之一。因此,基于東南亞與閩南特殊的關系和華裔對閩南話的特殊情感,是否可以更大限度地發揮閩南話的作用,發揮閩南與東南亞特殊的優勢,在對其進行漢語教學中是否應該充分發揮華裔青少年對閩南話的情感認同和對閩南話的忠誠度,把閩南話作為在東南亞進行漢語教學的一門重要的中介語,促進家鄉情感的培養。漢語國際教育的根本意義不僅僅在于傳播漢語知識,也不僅僅是傳播中國文化,更重要的是構建新的情感共同體。利用語言的認同感促進在東南亞各國乃至世界各國的的漢語傳播,促進各國華裔對母國的理解和支持,促進漢語的國際推廣,推動母國在世界上各國的溝通與交流,在世界上樹立良好的中國形象。

    一種語言的失卻,不僅是一種文化和民族特有的認知途徑和思維結構的失落,而且是包括民族文化的認同在內的相對性的消失。這就是所謂“蘋果人”和"香蕉人"現象的本質。很明顯,語言承載文化,在對漢語的聯想調查中,有關文化的內容很少被聯想到,這是否是漢語國際教育目標的導向結果?長期以來,漢語的國際教育的目標是對漢語進行教學,讓學習者具有一定的漢語溝通能力并以此進行中國文化的傳播。我們認為,漢語國際教育應該有更高的站位和更廣闊的視野,不僅僅是讓學習者具備一定的漢語能力,而是能使學習者在語言習得的基礎上更好地與中國溝通,包括理解中國、理解中國人民、理解與中國有關的事物,促進中國與世界各國的和諧發展,構建中國與世界各國健康、積極的關系。全球的發展趨勢是社會更加寬容和多元,各國間互相理解、溝通與融合。國家之間要相互理解,就意味著國家之間聯系更密切,經濟往來更緊密,人員交流更頻繁。未來世界的發展方向可以說摒棄了武力和戰爭,未來權力與地位之爭是話語權力之爭。幾個強國推廣自己的語言給周邊國家,形成幾種語言和文化融合、共現是主要的一種競爭形式。漢語的對外推廣就是中國與東南亞各國乃至世界各國融合理解的一種手段。而這種融合文化因素是關鍵。因此我們認為在對東南亞華裔青少年進行漢語推廣的過程中,是否應該充分利用語言情感和心理文化因素,在語詞教學中滲入更豐富的文化因子,提煉更濃厚的華人族裔情感,宣揚他們先輩遺傳下來的故土情懷;通過把語言教學同中華文化的傳承更緊密有機地結合起來,提高華裔青少年漢語和中華文化的認同感,將“難”變為不難,甚至變“易”,讓學習者在愛好、興趣和需要中獲取良好的學習效果。

    四、結論

    作為一門學科、一種科學,語言的研究不能只停留在對語言本身的關注,更應該是一個推動語言教學和語言生活發展的學科;要能主動突破現成的研究模式,與其他學科融合,主動借鑒其他學科的研究模式。本文就是基于以上的想法,將語言學、心理學和統計學的研究方法結合起來,第一次運用“詞語自由聯想”和“加權計算”的方法研究菲律賓華裔青少年的語言情感認同,以期了解該群體對自己族群歸屬的認知和對某種語言的情感特征,探究這個群體對民族傳統和族群認同度。從而有效地針對華裔的語言情感,有的放矢地在東南亞開展漢語傳播,促進漢語的國際推廣。由于受到測試樣本數量的限制,難以揭示整個菲律賓青少年的地域、年齡、家庭背景、與血緣距離等等差異。不過即使如此,我們相信本次的實驗與分析能夠為對漢語的國際推廣乃至中國與東南亞各國的交流溝通提供一定的參考。

    作者:陳燕玲 單位:泉州師范學院文學與傳播學院副教授

    主站蜘蛛池模板: 久久se精品一区精品二区国产| 国产午夜精品一区二区三区极品| 亚洲综合无码AV一区二区| 亚洲av成人一区二区三区观看在线| 亚洲国产精品一区二区成人片国内| 三上悠亚亚洲一区高清| 国偷自产Av一区二区三区吞精| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 精彩视频一区二区| 三级韩国一区久久二区综合| 人妻无码一区二区三区四区| 无码人妻精品一区二区三区99不卡 | 区三区激情福利综合中文字幕在线一区亚洲视频1 | AV无码精品一区二区三区宅噜噜| 精品人妻一区二区三区四区在线| 日本精品一区二区三区视频| 国产AV天堂无码一区二区三区| 国产在线一区观看| 精品国产一区二区三区久久蜜臀| 日本高清成本人视频一区| 国精产品一区二区三区糖心 | 天堂一区二区三区在线观看| 中字幕一区二区三区乱码| 国产精品99精品一区二区三区 | 波多野结衣在线观看一区| 日韩精品一区二三区中文 | 国产91精品一区二区麻豆网站 | 日韩美女视频一区| 亚洲av高清在线观看一区二区 | 久久久综合亚洲色一区二区三区 | 在线播放国产一区二区三区| 色婷婷香蕉在线一区二区| 国产亚洲综合一区二区三区| 中文字幕精品亚洲无线码一区应用| 国产视频一区在线观看| 国模私拍福利一区二区| 精品一区二区三区视频| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 无码中文字幕一区二区三区| 一区二区不卡久久精品| 日韩内射美女人妻一区二区三区|