本站小編為你精心準(zhǔn)備了外國文學(xué)教材編寫及教學(xué)信息化建設(shè)參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
內(nèi)容摘要:本文是四川師范大學(xué)外國語學(xué)院張叉教授對浙江工商大學(xué)西方文學(xué)與文化研究院蔣承勇教授圍繞外國文學(xué)所作的專題訪談。訪談中,蔣承勇教授梳理了外國文學(xué)學(xué)者和教材編撰的關(guān)系,探討了好教材的衡量標(biāo)準(zhǔn)與產(chǎn)生條件,總結(jié)了建國以來外國文學(xué)教材編寫工作的成績,介紹了“馬工程”外國文學(xué)重點教材編寫情況,剖析了外國文學(xué)慕課、翻轉(zhuǎn)課堂與雨課堂等教學(xué)模式的意義和前景。
關(guān)鍵詞:外國文學(xué);“馬工程”重點教材;教學(xué)信息化;慕課;翻轉(zhuǎn)課堂
一、外國文學(xué)教材建設(shè)歷史回顧
張叉:您是國家教委組編的全國高校《外國文學(xué)教學(xué)大綱》主要的撰寫人和統(tǒng)稿人之一、教育部“面向二十一世紀(jì)系列教材”《外國文學(xué)史》主編之一、教育部“馬工程”重點教材《外國文學(xué)史》首席專家之一、浙江省“九五”重點教材《世界文學(xué)史綱》主編等等,還獨立完成了國家“十二五”規(guī)劃教材《西方文學(xué)名著導(dǎo)引》、“中國語言文學(xué)專業(yè)原典閱讀系列教材”《外國文學(xué)史》,在外國文學(xué)教材建設(shè)方面做出了突出的貢獻。您是怎樣理解學(xué)者與教材的關(guān)系的?蔣承勇:學(xué)者與教材的問題,還是很值得重視的。我覺得,對一個學(xué)者來說,一本優(yōu)秀的教材所帶來的影響與作用有時候遠大于他的一本學(xué)術(shù)著作。其實,真正的好教材本身也是有學(xué)術(shù)含量的,因此,也同樣是重要的學(xué)術(shù)成果。撰寫優(yōu)秀的教材,是學(xué)者的另一種學(xué)術(shù)擔(dān)當(dāng),更是其成長的又一重要途徑;或者說,真正的好教材可以成就一名優(yōu)秀的學(xué)者。這樣的例子可以在國內(nèi)外不同的學(xué)科領(lǐng)域找出好多。當(dāng)然我本人還遠不屬于這種“優(yōu)秀”者之列。“”前編寫的《歐洲文學(xué)史》之于楊周翰先生,改革開放后的前約20年編寫的《外國文學(xué)史》之于朱維之先生,21世紀(jì)之交至今的約20年編寫的《外國文學(xué)史》之于鄭克魯先生、聶珍釗先生等等,都是這方面典型的例子。張叉:在您看來,什么樣的教材才真正算得是好教材?蔣承勇:關(guān)于什么是真正好教材的問題,我的回答是:它在同類教材中采用率高(體現(xiàn)了認可度)、使用周期長(體現(xiàn)了生命力)。大學(xué)的教材市場是很龐大的,編撰教材的人其實也不可謂不多。然而,編撰一般性的教材容易,而編撰真正被公認的好教材很難,或者說對大部分學(xué)者來說,這根本不可能。張叉:您認為如何才能夠編撰出好教材來?蔣承勇:公認的好教材是怎么產(chǎn)生的呢?它起碼需要三個積累:撰寫者的教學(xué)積累(教學(xué)經(jīng)歷與經(jīng)驗)、撰寫者的學(xué)術(shù)積累(水平與影響力)、教材本身的市場競爭積累(出類拔萃甚至一枝獨秀)。后一種積累以前兩種積累為基礎(chǔ)。張叉:建國以來,我國外國文學(xué)史教材中有哪些代表性的好作品?蔣承勇:建國以來,我國外國文學(xué)史教材不計其數(shù)。但是,正是在教材使用的自由競爭中,經(jīng)過大浪淘沙后為學(xué)界公認而能夠留下來的,那僅僅是代表性的幾種,它們便是精品和里程碑。我撰文分析過,我國外國文學(xué)教材的編寫大致上經(jīng)歷了四個階段,建國初到“”為第一階段,“”期間為第二階段,“”結(jié)束到1985年為第三階段,1985年至今為第四階段。從歷史的角度來看,“”前是楊周翰先生編的《歐洲文學(xué)史》最具代表性;改革開放后的前20年左右以朱維之先生主編的《外國文學(xué)史》最具代表性;21世紀(jì)之交至今的20年左右,以鄭克魯先生主編的《外國文學(xué)史》(第三版由鄭克魯、蔣承勇聯(lián)合主編)最具代表性;近階段則是聶珍釗、鄭克魯、蔣承勇為首席專家的“馬工程”教材《外國文學(xué)史》。
其中,鄭克魯先生主編的《外國文學(xué)史》迄今已有20年左右時間的考驗,截至2018年7月止,依然是同類教材中發(fā)行量最大的。因此可以說,回顧解放以來我國高校外國文學(xué)史教材建設(shè)的旅程,它實現(xiàn)了對此前同類教材的歷史性超越。張叉:鄭克魯先生主編的《外國文學(xué)史》為什么能夠?qū)崿F(xiàn)同類教材的歷史性超越?蔣承勇:鄭克魯先生主編的《外國文學(xué)史》之所以能夠如此,除了上述三個積累之外,具體說來,還有以下四個方面的內(nèi)在原因:(一)文學(xué)發(fā)展的他律性問題上的突破。從庸俗社會學(xué)中掙脫出來,淡化政治經(jīng)濟決定文學(xué)史發(fā)展演變的觀念,并由此拓展為文學(xué)與文化史和人文傳統(tǒng)的關(guān)系。(二)文學(xué)與人學(xué)關(guān)系上的調(diào)整。從政治工具中掙脫出來,在馬克思主義人學(xué)思想指導(dǎo)下,切入西方文學(xué)的本源性特質(zhì)。(三)文學(xué)本體性問題上的拓展。從文學(xué)的非本質(zhì)主義中掙脫出來,突出審美的與藝術(shù)的評價與分析。(四)作品闡釋方法的多元化與現(xiàn)代性變更。從現(xiàn)實主義獨尊和批評方法的單一性、簡單化中掙脫出來。這得益于改革開放后文學(xué)理論與文學(xué)觀念的更新,實現(xiàn)了相當(dāng)程度的國際化。張叉:冒昧地問一句,從今天的角度看,您認為鄭克魯先生主編的《外國文學(xué)史》有什么不足嗎?蔣承勇:當(dāng)然,它也難免留下了需要被超越的空間——自身的不足,比如,雖然開創(chuàng)了藝術(shù)評析方法的多角度變換的基本格局,但運用新觀念新方法的面還欠寬廣,少數(shù)章節(jié)無論在觀念上還是方法上都還顯得過于陳舊。盡管如此,“它在吸收五十年代以來我國外國文學(xué)史編寫成功經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,大膽探索,勇于創(chuàng)新,從而有了明顯的發(fā)展與超越,可謂是新中國外國文學(xué)史教材編寫史上的又一塊里程碑,為中國特色的哲學(xué)社會科學(xué)教材體系建設(shè)提供了可資借鑒的經(jīng)驗”③,它所做出的歷史性貢獻已是一個無可質(zhì)疑的事實。因此,就學(xué)者與教材的關(guān)系而言,鄭克魯先生通過主編《外國文學(xué)史》教材,為我國高校文學(xué)專業(yè)人才的培養(yǎng)和外國文學(xué)學(xué)科建設(shè)做出了重大貢獻。
二、外國文學(xué)“馬工程”重點教材建設(shè)
張叉:2004年1月5日,中共中央發(fā)出《關(guān)于進一步繁榮發(fā)展哲學(xué)社會科學(xué)的意見》,提出實施馬克思主義理論研究和建設(shè)工程。2004年1月19日,中央辦公廳轉(zhuǎn)發(fā)《中央宣傳思想工作領(lǐng)導(dǎo)小組關(guān)于實施馬克思主義理論研究和建設(shè)工程的意見》,部署實施工程。2004年4月27日至28日,中央召開工程工作會議,工程正式啟動。您怎樣看待“馬工程”與外國文學(xué)教材建設(shè)之間的關(guān)系?蔣承勇:一說到“馬工程”,可能有的同志會認為,它只包括哲學(xué)與政治學(xué)等學(xué)科,外國文學(xué)與此無關(guān)。這其實是一種誤解。的確,第一批“馬工程”重點教材并沒包括外國文學(xué)。不過,話又說回來,你剛才提到了中央發(fā)出的《關(guān)于進一步繁榮發(fā)展哲學(xué)社會科學(xué)的意見》,僅僅從這個標(biāo)題就可以看出,“馬工程”是涵蓋了哲學(xué)社會科學(xué)的各個重要領(lǐng)域的,當(dāng)然也包括外國文學(xué)。在中國當(dāng)下主流意識形態(tài)視野中,外國文學(xué)尤其需要加強馬克思主義理論的引領(lǐng)與指導(dǎo),外國文學(xué)是“馬工程”重點教材建設(shè)工作中的有機組成部分,這是不容置疑的。張叉:您是教育部重大攻關(guān)項目、“馬工程”重點教材的首席專家之一,參與了外國文學(xué)教材編寫工作。“馬工程”重點教材《外國文學(xué)史》的特色是什么?蔣承勇:在這部教材的編寫過程中,我們自始至終堅持了以馬克思主義特別是馬克思主義中國化的最新理論為指導(dǎo),堅持了以馬克思主義立場、觀點和方法論為指導(dǎo),努力讓這部教材能夠符合中國特色社會主義建設(shè)的實際需要,這是它最突出、最鮮明的特色。這部教材“在吸收和借鑒其他文學(xué)史的基礎(chǔ)上,打破把東方文學(xué)和西方文學(xué)分為兩大板塊的二分法結(jié)構(gòu),將西方文學(xué)和東方文學(xué)合并為一個整體,建立東西合一的外國文學(xué)史結(jié)構(gòu)體系。本書按照一體化的思路,用歷史發(fā)展的線索把西方和東方的文學(xué)連接起來,這有利于東、西方文學(xué)在一個整體結(jié)構(gòu)中互為參照,東西呼應(yīng),有利于科學(xué)地學(xué)習(xí)、認識、理解和評價不同國家和不同地區(qū)的文學(xué),建立起整體的外國文學(xué)概念。”④張叉:“馬工程”重點教材《外國文學(xué)史》的創(chuàng)新體現(xiàn)在哪些方面?蔣承勇:在這部教材的編寫過程中,我們力求實現(xiàn)創(chuàng)新,一以貫之地堅持創(chuàng)新編寫理念,較好地實現(xiàn)了教材在思想性、學(xué)術(shù)性同時代性上的高度統(tǒng)一。
我給你舉個例子,2010年2月初,教材大綱編寫專家組在武漢開了兩天的會,最后確定出了“東西方文學(xué)合一”的教材體例,這就是一種創(chuàng)新。張叉:“馬工程”重點教材《外國文學(xué)史》是否可以稱得上是精品工程?蔣承勇:在這部教材的編寫過程中,堅持走精品化的道路,努力使其成為精品工程。這可以從以下三個方面來進行理解:第一,整個“馬工程”教材的編寫是精心部署的項目規(guī)劃。它不是某一些人在某一些時候在某一個地點即興拍腦門選擇的結(jié)果,而是教育部代表黨中央經(jīng)過深思熟慮以后才作出的一項重大決策。第二,就這部教材的編寫隊伍來說,是精心組建而成的。我想先向你介紹兩位“馬工程”首席專家,一是聶珍釗教授,原來是華中師范大學(xué)文學(xué)院教授、《外國文學(xué)研究》主編,現(xiàn)為浙江大學(xué)外語學(xué)院教授,二是鄭克魯教授,原為武漢大學(xué)法語系任系主任兼法國問題研究所所長,后調(diào)至上海師范大學(xué)工作,他們是外國文學(xué)界頂尖級的學(xué)者。幸運的是,我能有機會同這兩位專家共同作為首席專家參與這部教材的編寫工作。教材編寫隊伍的陣容是很強大的,除了我們?nèi)齻€首席專家以外,還有王守仁、陳建華、劉建軍、郭繼德、王立新、劉洪濤、黃鐵池與蘇暉等,他們都是外國文學(xué)界的著名學(xué)者。第三,這部教材的內(nèi)容是經(jīng)過精心打磨而成的。編寫隊伍完成組建以后,第一個要做好的工作就是要制定出科學(xué)、合理的大綱。記得那時在2010年2月3日至4日,專家組在華中師范大學(xué)召開會議,三個首席專家和王守仁、郭繼德等學(xué)者都來了,高等教育出版社高級策劃云慧霞編輯到會指導(dǎo),華中師范大學(xué)副校長黃曉玫、文學(xué)院院長胡亞敏出席并講話。與會專家就大綱編寫相關(guān)問題展開熱烈、反復(fù)的討論,最后確定了教材的體例、框架與主要內(nèi)容,為以后高質(zhì)量地完成教材的編寫奠定了堅實的基礎(chǔ)。2013年12月30日,“馬工程”重點教材審議委員會在北京中國職工之家召開會議,對業(yè)已形成的教材書稿進行審議。出席審議會的有顧海良、楊春貴、胡樹祥等19名審議委員,聶珍釗、鄭克魯、蔣承勇、蘇暉、劉淵等5名課題組成員以及教育部高教司副司長劉貴芹,顧海良主持,提出了詳細的意見。2014年3月9日,教材定稿會在華中師范大學(xué)召開,參會專家針對教材審議委員會專家提出的意見,在一一落實修改結(jié)果的基礎(chǔ)上,就一些共通性的問題展開了討論,達成了一致的意見。會后,編寫專家根據(jù)達成的意見開始修訂,最終形成了定稿。經(jīng)過近六年時間的精心編寫與反復(fù)打磨,這本教材終于在2015年7月由高等教育出版社出版了。從以上我講到的情況來看,“馬工程”重點教材《外國文學(xué)史》是精心打磨出來的。
三、外國文學(xué)教學(xué)信息化建設(shè)
張叉:2016年9月,首次上線了您和團隊成員開設(shè)的慕課(MOOC,全稱MassiveOpenOnlineCourse,大規(guī)模開放式在線課程)《外國文學(xué)史》,從發(fā)人深省的問題切入,解讀經(jīng)典作品,分析文學(xué)現(xiàn)象,闡釋文學(xué)史規(guī)律,讓聽眾在富有啟迪又饒有趣味的情景中,領(lǐng)略東西方文學(xué)之博大精深,感受人物心靈之悲苦與歡樂,體悟古往今來人性之復(fù)雜、美好與溫馨,受到高度的關(guān)注、廣泛的歡迎與積極的評價,您也因此榮獲“中國大學(xué)慕課2016年度優(yōu)秀教師”的稱號,這門慕課也于2017年底評為首批國家級精品在線開放課程。我在四川師范大學(xué)外國語學(xué)院帶的碩士研究生中,有個叫鐘丹的2016級學(xué)生,她入學(xué)注冊的并不是英語語言文學(xué)專業(yè)英美文學(xué)方向,而是英語語言文學(xué)專業(yè)學(xué)科教學(xué)方向,也就是說,她不是學(xué)外國文學(xué)的,而是學(xué)習(xí)外語教學(xué)的,但是她也積極主動、饒有興趣地參加了您主講的這門慕課學(xué)習(xí),已經(jīng)獲得了有您親筆簽名的結(jié)業(yè)證書。您怎樣評價慕課在外國文學(xué)教學(xué)中的作用?蔣承勇:在線開放式網(wǎng)絡(luò)課程是移動互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)催生的新型教學(xué)模式。我和團隊成員開設(shè)的《外國文學(xué)史》慕課,堅持“重讀經(jīng)典”理念,通過文本細讀,透析文學(xué)經(jīng)典的人性內(nèi)蘊和藝術(shù)品格。這門課程的制作與教學(xué)應(yīng)用體現(xiàn)了兩個主要特征:第一,簡約性、濃縮性與問題聚焦。與傳統(tǒng)的課堂教學(xué)和既有的網(wǎng)絡(luò)精品課程不同,慕課不僅在課程的總體時長方面有嚴格限制,而且每一堂課都要求在15分鐘左右,因此,全課程的教學(xué)設(shè)計必須反復(fù)推敲、高度凝練。第二,開放性、普及性與高效性。慕課憑借移動網(wǎng)絡(luò)的在線開放播出,打破了教室、校園和區(qū)域的限定,也打破了聽眾的年齡、身份和受教育程度的限制,不同的聽眾可以在網(wǎng)絡(luò)通暢的環(huán)境里隨時隨地選擇性收聽自己喜歡的課程⑤。這門課程開設(shè)2年多來,選課人數(shù)累計逾8萬余人,這是傳統(tǒng)教學(xué)模式難以企及的。張叉:您目前主講了幾門慕課?蔣承勇:兩門,一門是上面提到的《外國文學(xué)史》,還有一門是《詩意的人學(xué):西方文學(xué)名著欣賞》。張叉:這兩門慕課有何不同?蔣承勇:這兩門慕課的不同之處體現(xiàn)在以下七個方面。第一,課型不同。《外國文學(xué)史》是一門專業(yè)必修課,而《詩意的人學(xué):西方文學(xué)名著欣賞》是一門人文通識選修課。第二,教學(xué)目標(biāo)不同。《外國文學(xué)史》系統(tǒng)講授從古希臘、羅馬到20世紀(jì)的西方文學(xué),從上古到20世紀(jì)的東方文學(xué),使學(xué)生比較全面地認識外國文學(xué)的基本框架和發(fā)展歷程,認識東西方文學(xué)的演變規(guī)律;深入講授外國文學(xué)史上的重要文學(xué)思潮、流派,使學(xué)生比較完整地把握文學(xué)思潮流派的基本思想特征和文體風(fēng)格;重點講授外國文學(xué)中的經(jīng)典作家、作品,使學(xué)生比較深刻的理解外國文學(xué)史上的重要作家、作品。
《詩意的人學(xué):西方文學(xué)名著欣賞》精選西方文學(xué)史上的三十六部經(jīng)典名作,以重讀經(jīng)典的理念,通過文本細讀,透析其間的人性內(nèi)蘊和藝術(shù)品格,以期使學(xué)生對西方文學(xué)的代表性作家與作品有比較深入的了解,接受人文精神的熏陶,培養(yǎng)學(xué)生對外國文學(xué)經(jīng)典的分析與鑒賞的能力,形成世界眼光與人類視野,學(xué)會用中國的眼光看世界,以世界的眼光看中國,提升文學(xué)修養(yǎng)和人文素質(zhì)。第三,參考教材不同。《外國文學(xué)史》的參考教材是:聶珍釗、鄭克魯、蔣承勇首席專家,教育部“馬工程”重點教材《外國文學(xué)史》,高等教育出版社,2015年第1版;鄭克魯、蔣承勇主編,教育部“面向21世紀(jì)課程教材”《外國文學(xué)史》,高等教育出版社,2015年第3版。《詩意的人學(xué):西方文學(xué)名著欣賞》的參考教材是:蔣承勇著,《西方文學(xué)名著導(dǎo)引》,高等教育出版社,2008年第1版,2017年第2版。第四,主講結(jié)構(gòu)不同。《外國文學(xué)史》是一個團隊擔(dān)任主講,成員有我、曾繁亭、高萬隆、程麗蓉、李艷梅和陳軍,我只是主講之一。《詩意的人學(xué):西方文學(xué)名著欣賞》是我獨立主講的,我是唯一的主講。第五,學(xué)分不同。《外國文學(xué)史》上兩個學(xué)期,4學(xué)分。《詩意的人學(xué):西方文學(xué)名著欣賞》上一個學(xué)期,2學(xué)分。第六,上線時間不同。《外國文學(xué)史》是2016年9月上線的,而《詩意的人學(xué):西方文學(xué)名著欣賞》的上線時間要晚幾個月,是2017年3月上線的。第七,播出平臺不同。《外國文學(xué)史》在“中國大學(xué)慕課”播出,而《詩意的人學(xué):西方文學(xué)名著欣賞》在“超星爾雅”播出。張叉:在您看來,慕課是否可以取代傳統(tǒng)的文學(xué)課教學(xué)模式?蔣承勇:移動互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)與大學(xué)課堂教學(xué)的日漸融合,是一個不可逆轉(zhuǎn)、不可抗拒的趨勢。雖然我并不認為慕課這種教學(xué)模式可以完全取代傳統(tǒng)的文學(xué)課教學(xué)模式,但是慕課的濃縮性、優(yōu)質(zhì)性、移動性、便捷性、開放性與普及性等特征,使大學(xué)圍墻的打開成為可能,它對傳統(tǒng)文學(xué)課教學(xué)模式的沖擊及實際具有的積極作用也是不可忽視的。我們必須正視它,并能因勢利導(dǎo),以積極的態(tài)度和有力的行動,緊密跟蹤網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)與教育教學(xué)深度融合的發(fā)展趨勢,探索能夠充分反映中文專業(yè)學(xué)科特色和教學(xué)規(guī)律的在線開放課程講授方式和呈現(xiàn)方式,建構(gòu)中文專業(yè)在線開放課程群的理論框架,深化大學(xué)文學(xué)課的教育教學(xué)改革。
作者:張叉;蔣承勇