美章網(wǎng) 資料文庫 確保電視全球化過程中文化認(rèn)同穩(wěn)定性范文

    確保電視全球化過程中文化認(rèn)同穩(wěn)定性范文

    本站小編為你精心準(zhǔn)備了確保電視全球化過程中文化認(rèn)同穩(wěn)定性參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

    確保電視全球化過程中文化認(rèn)同穩(wěn)定性

    【論文關(guān)鍵詞】:文化認(rèn)同;接近性;刻板印象;文化偏見

    【論文摘要】:自20世紀(jì)以來,"全球化"正以前所未有之勢(shì)進(jìn)入每一個(gè)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事的議程,日益影響著我們的生活。作為傳統(tǒng)媒體中影響最大的電視,也席卷進(jìn)了全球化的風(fēng)暴之中。文章主要是從文化認(rèn)同這個(gè)方面,來分析電視全球化過程中也有穩(wěn)定性的一面。

    隨著信息科技的飛速發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化的步伐在20世紀(jì)末期明顯加快。電視傳媒在這樣的大背景下,同樣面臨著全球化問題。電視作為全球化時(shí)代的風(fēng)向標(biāo),對(duì)整個(gè)經(jīng)濟(jì)全球化、文化全球化過程發(fā)揮著重要作用,并日益成為一種影響政治的社會(huì)公器。

    從世界范圍來看,自1984年美國(guó)新聞總署開辦世界電視網(wǎng),首次把電視節(jié)目推向全球以來,美國(guó)的三大廣播網(wǎng)、英國(guó)BBC、德國(guó)官方的衛(wèi)星電視臺(tái),以及意大利、澳大利亞、日本等西方國(guó)家相繼實(shí)施了發(fā)展衛(wèi)星電視的全球戰(zhàn)略。一些發(fā)展中國(guó)家如印度、馬來西亞和拉美的一些國(guó)家也紛紛發(fā)射和租用衛(wèi)星,進(jìn)行節(jié)目跨國(guó)乃至跨州覆蓋。

    而以我國(guó)為例,隨著世界貿(mào)易組織的順利加入,電視全球化的步伐越來越快,人們也越來越多地接觸到外國(guó)的電視節(jié)目或受到外國(guó)電視文化的影響。在這樣的情況的下,國(guó)內(nèi)的許多研究者們紛紛高呼"狼來了",呼吁建構(gòu)電視文化主權(quán)。這當(dāng)然是無可厚非的。但是,也有些人對(duì)外國(guó)的電視節(jié)目持完全排斥的觀點(diǎn),認(rèn)為在這些節(jié)目面前,受眾沒有任何抵抗力。文章就單從文化認(rèn)同這個(gè)方面出發(fā),來批判這種觀點(diǎn)的不合理之處。

    首先要明了的是文化認(rèn)同的概念。文化認(rèn)同(culturalidentity)指?jìng)€(gè)體對(duì)于所屬文化以及文化群體形成歸屬感(senseofbelonging)及內(nèi)心的承諾(commitment),從而獲得保持與創(chuàng)新自身文化屬性的社會(huì)心理過程。[1]

    文化認(rèn)同往往以某種象征而與不同的民族、歷史、傳統(tǒng)和觀念聯(lián)系起來,成為集體動(dòng)員的符號(hào)和標(biāo)志。如國(guó)旗的布料與顏色與其他的布料和顏色并沒有本質(zhì)的差別,可是一旦獲得文化象征的地位,它就具有了某種魔力,代表了一個(gè)民族或一個(gè)國(guó)家。在這樣的情況下,文化認(rèn)同對(duì)于維護(hù)國(guó)家安全統(tǒng)一具有特殊的功能。有了文化認(rèn)同的保護(hù),即使在外來文化猛烈襲擊的今天,本土文化也很難在短時(shí)間內(nèi)迅速崩潰。

    一般而言,在電視全球化過程中,文化認(rèn)同的穩(wěn)定性主要受以下幾個(gè)方面的影響:

    1.本土節(jié)目吸引力

    新聞價(jià)值具有"五性"原則,其中包括接近性。接近性又分為地理性接近和心理性接近。[2]文化產(chǎn)品也是一樣。本土文化產(chǎn)品的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)在于它們擁有文化相近性,熟悉的語言及文化背景使本土傳媒產(chǎn)品更容易被受眾理解和產(chǎn)生共鳴。一般而言,在文化層次相當(dāng)?shù)那闆r下,觀眾對(duì)本土的電視節(jié)目總是有所偏愛的,只有當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)外國(guó)的電視節(jié)目無論是在技術(shù)上還是內(nèi)容上都比本土電視節(jié)目要優(yōu)越時(shí),觀眾才可能放棄本土的電視節(jié)目而選擇外來的。不少研究表明,最受歡迎的電視節(jié)目主要都是本土生產(chǎn)的。在亞洲7個(gè)國(guó)家中,名列前20名的電視節(jié)目絕大多數(shù)都是本土制作的。[3]

    在我國(guó),本土節(jié)目吸引力主要體現(xiàn)在民生新聞和方言節(jié)目?jī)蓚€(gè)節(jié)目形式中。這兩種節(jié)目都是近幾年興起的節(jié)目形式。這兩種節(jié)目的收視率都創(chuàng)下了新高。究其原因,不外乎是與受眾的生活接近,有著共同的生活基礎(chǔ),同處于一個(gè)文化環(huán)境中,自然就容易引起受眾的興趣。

    民生新聞中有很大部分是關(guān)注老百姓的生活瑣事,而且這些瑣事經(jīng)常與觀眾的生活息息相關(guān)?!督瓭h風(fēng)》就是這樣的一檔民生新聞。雖然它只是荊州電視臺(tái)這樣一個(gè)市級(jí)電視臺(tái)的一個(gè)子欄目,卻是江漢平原家喻戶曉的一個(gè)電視新聞品牌。自從2004年改革以來,它以貼近生活,貼近百姓贏得了廣大觀眾的喜愛。根據(jù)AC尼爾森的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,《江漢風(fēng)》在荊州地區(qū)所能收看到的所有節(jié)目中收視率排名位居第一,在荊州地區(qū)特別是偏遠(yuǎn)的農(nóng)村,不知道《焦點(diǎn)訪談》的大有人在,沒看過《江漢風(fēng)》的則寥寥無幾。為什么在荊州,一個(gè)地區(qū)電視臺(tái)的新聞欄目壓倒了眾多名牌新聞欄目呢?編排合理形式多樣功不可沒,但最主要的還是內(nèi)容的貼近性。地方電視臺(tái)的受眾范圍可以說就是這個(gè)地域內(nèi)的觀眾,這樣它的收視群體是相對(duì)狹小的,在這個(gè)地域內(nèi)的觀眾對(duì)這個(gè)地域的文化有著一種潛在的文化認(rèn)同的心理。在同樣的文化背景下,觀眾當(dāng)然更愿意看那些與自己的生活息息相關(guān)的電視節(jié)目。

    另外,方言電視節(jié)目也正在各地升溫:四川話、陜西話、廣東話、湖南話等各地方言紛紛登上熒屏,其收視率不斷攀升。如重慶衛(wèi)視的《霧都夜話》用濃郁、地道的四川話演繹百姓故事和凡人生活,當(dāng)?shù)赜^眾稱其"比連續(xù)劇還要好看"。杭州電視臺(tái)的《阿六頭說新聞》,其原汁原味的杭州話,不僅使節(jié)目成為"票房冠軍",還贏得了"全國(guó)百佳電視欄目"榮譽(yù)。

    方言節(jié)目為什么取得如此不俗的成績(jī)呢?方言作為一種地域文化的載體,它本身就蘊(yùn)含著豐富的文化,不同地方的方言就是這個(gè)地方文化的一種表征。這種文化往往是被區(qū)域范圍內(nèi)的普通民眾普遍接受的文化,該區(qū)域的民眾也對(duì)承擔(dān)這類文化的方言有著強(qiáng)烈的認(rèn)同感。傳播范圍大、傳播效果好的電視媒體將方言的這個(gè)作用發(fā)揚(yáng)光大,為當(dāng)?shù)厥鼙娞峁┝艘环N精神上的歸屬感和安全感,能夠引發(fā)文化和情感的共鳴,從而達(dá)到了傳播的效果。

    2.受眾能動(dòng)性

    受眾在觀看電視時(shí),并不像有的學(xué)者指出的那樣,沒有自己的思想,為電視所左右,僅僅只是"沙發(fā)上的土豆(potatoonsofa)"。相反,受思維定勢(shì)的影響,受眾還常常對(duì)外來節(jié)目進(jìn)行本土化和個(gè)人化的解讀。

    如美國(guó)學(xué)者凱茨與利比斯對(duì)于《豪門恩怨》的解讀研究就體現(xiàn)了這一點(diǎn)。他們把觀眾依據(jù)階級(jí)背景、教育程度與種族分成50個(gè)組群,每個(gè)組群三對(duì)夫婦,這樣做的理論假設(shè)是:看電視的過程是一個(gè)社會(huì)互動(dòng)過程而不只是個(gè)人行為。研究的結(jié)果表明,在穿越不同文化背景的時(shí)候,文本的意義、內(nèi)容與效果都必然產(chǎn)生極大的變化。不同種族的人在觀看同一劇作的時(shí)候都把自己所屬之種族的價(jià)值觀帶了進(jìn)去,比如有一個(gè)摩洛哥的猶太人看后的評(píng)論是:"雖然他們有錢,但是我的生活方式比他們高明"。

    由此可以看出,觀眾是主動(dòng)而積極的,不像有些人想象的那般被動(dòng)、消極、無能且愚昧,他們建構(gòu)意義的行為實(shí)際上是在特定的文化語境中與文本進(jìn)行的"協(xié)商"。這一協(xié)商的過程相當(dāng)細(xì)膩復(fù)雜,觀眾的反省批判能力、他們的文化價(jià)值對(duì)于外來文化的操縱與"洗腦"功能的抵抗能力,比某些學(xué)者想象中的要強(qiáng)很多。正如湯林森指出的:"認(rèn)為文本能夠穿越各個(gè)文化疆界而仍然分毫無差的說法,并不可信。"[4]英國(guó)文化研究學(xué)者霍爾的《編碼/解碼》一文中也涉及到了這個(gè)方面的內(nèi)容。霍爾認(rèn)為,電視內(nèi)容可視為由符號(hào)構(gòu)成的文本,任何文本都不止一個(gè)單一的意義,多數(shù)文本都能被不同的觀眾以不同的方式解讀?;魻栆辉購?qiáng)調(diào)"編碼與譯碼之間沒有必然的一致性"。人們的社會(huì)處境同他們從電視節(jié)目中得出的意義之間存有必然的相關(guān)性,對(duì)此,霍爾舉出三種假想的解讀立場(chǎng),即"支配-霸權(quán)立場(chǎng)"、"協(xié)商代碼或協(xié)商立場(chǎng)"和"對(duì)抗代碼或?qū)沽?chǎng)"。[5]與此對(duì)應(yīng)的三種解讀方式為"支配式解讀"、"協(xié)商式解讀"和"對(duì)抗式解讀"。受眾往往會(huì)根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知對(duì)文本作出不同的解讀。

    事實(shí)也是這樣。即使同是中國(guó)的觀眾,由于各地區(qū)之間的文化背景不同,各自的身份和處境不一樣,也會(huì)采用多樣的方式來解讀電視節(jié)目。如果是國(guó)與國(guó)之間的交流傳播中,這種現(xiàn)象體現(xiàn)得更為明顯。例如,在"9.11"事件中世界各地人民看到的電視畫面大致是一樣的,但是彼此對(duì)世貿(mào)大樓倒塌造成巨大傷亡的反映則不同。有人同情,有人慶幸,尤其是比較一些與美國(guó)敵對(duì)和友好的國(guó)家人們的反映后,更是感受到了不同的文化帶來的巨大差異。

    3.刻板印象與文化偏見

    刻板印象(Stereotype)即社會(huì)刻板印象,也稱"固定的成見",由美國(guó)政論家和輿論學(xué)家李普曼在《輿論學(xué)》中首先提出,后來又有人將此提法泛化為"澆鑄鉛版論"、"刻板印象論"等,主要是指人們對(duì)某一類人或事物產(chǎn)生的比較固定、概括而籠統(tǒng)的看法。

    刻板印象與其他文化現(xiàn)象一樣,也具有歷史繼承性。因此,在同一社會(huì)文化群體中,刻板印象具有相當(dāng)?shù)囊恢滦?。由于歷史的沉淀,每個(gè)民族都可能對(duì)其他民族或整個(gè)世界形成一些相對(duì)固定甚至獨(dú)有的看法,這些看法可能會(huì)隨著民族文化一代代地傳承下來,成為本民族的集體無意識(shí)。一個(gè)民族的刻板印象往往與社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、心理等各種因素復(fù)雜地交織著。因此,即使是在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,以電視為代表的強(qiáng)勢(shì)媒體對(duì)受眾狂轟亂炸,也難以在短時(shí)間內(nèi)改變他們本民族的刻板印象。

    文化偏見與刻板印象類似,也是對(duì)某一類人或事物產(chǎn)生的比較固定、概括而籠統(tǒng)的看法。不同的是,文化偏見更多地體現(xiàn)在族群之間,同時(shí)也具有歷史繼承性。在電視全球化的過程中,文化偏見通過傳者更加明顯地體現(xiàn)在受眾面前。如

    在一些西方發(fā)達(dá)國(guó)家的電視節(jié)目中,要么有意無意地忽視發(fā)展中國(guó)家的存在,要么只是報(bào)道其陰暗的一面,而對(duì)其發(fā)展過程中所取得的成績(jī)視而不見。正如塞繆爾·亨廷頓所認(rèn)為的那樣,"每一個(gè)文明都把自己視為世界的中心,并把自己的歷史當(dāng)做人類歷史主要的戲劇性場(chǎng)面來撰寫。與其他文明相比較,西方可能更是如此。"[6]

    4.民族國(guó)家限制外來傳播

    自世界經(jīng)濟(jì)趨于全球化,民族國(guó)家的自主性稍有轉(zhuǎn)弱的傾向,但它對(duì)于人們的文化認(rèn)同仍然是最具決定性的。

    在文化帝國(guó)主義的壓力下,民族國(guó)家為了使國(guó)家不至于被外界同化,除在軍事上加大資金投入外,也會(huì)注重對(duì)傳媒的控制。尤其是電視這個(gè)傳播速度快,傳播范圍廣,傳播效果好的媒體。盡管電視全球化已經(jīng)逐漸成為現(xiàn)實(shí),但很多國(guó)家尤其是亞洲仍然維持著"防外"的傳統(tǒng),害怕它們的社會(huì)和文化受到西方文化的污染。

    為了抵制外來文化的入侵,民族國(guó)家采取了一系列的措施。如規(guī)定外來節(jié)目的最高比例,或者縮短外來節(jié)目的播出時(shí)間,有選擇地引進(jìn)外來節(jié)目,等等。

    在民族國(guó)家權(quán)力控制之下,傳播媒介通過對(duì)自身主體文化和其他文化進(jìn)行有意識(shí)的甄別遴選,強(qiáng)化或淘汰某種特定的文化構(gòu)成,使特定的文化體系表現(xiàn)出合乎其目的性的總體景觀,從而發(fā)揮出賦予文化身份、制造文化認(rèn)同的涵化功能,加強(qiáng)了社會(huì)成員的全體歸屬感,實(shí)現(xiàn)了其社會(huì)整合的目標(biāo)。

    總而言之,在電視全球化的影響下,一個(gè)國(guó)家的本土文化雖然可能會(huì)隨著文化移轉(zhuǎn)和文化雜交而演變,但它的文化基因仍然是相當(dāng)穩(wěn)定的。經(jīng)過長(zhǎng)久的歷史積淀形成的文化邊界不會(huì)在一夜之間消失,源自種族、歷史、血緣、宗教的文化認(rèn)同更是如此。

    參考文獻(xiàn)

    [1]楊宜音.《文化認(rèn)同的獨(dú)立性和動(dòng)力性:以馬來西亞華人文化認(rèn)同的演進(jìn)和創(chuàng)新為例》,張存武,湯熙勇主編.《海外華族研究論集》,第三卷《文化、教育、與認(rèn)同》,臺(tái)北華僑協(xié)會(huì)總會(huì)出版,第407-420頁.

    [2]李良榮.《新聞學(xué)概論》.復(fù)旦大學(xué)出版社,2004年版,第291頁.

    [3]陳韜文.《電視全球化與文化認(rèn)同:亞洲背景下的理論思考》,《全球化與文化間傳播》,郭震之主編.北京廣播學(xué)院出版社,2004.

    [4][美]湯林森.《文化帝國(guó)主義》,馮健三譯,臺(tái)北時(shí)報(bào)文化企業(yè)公司,1993年,第95頁.

    [5][英]霍爾.《編碼/解碼》,羅鋼主編.《文化研究讀本》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2000年,第295-302頁.

    [6][美]塞繆爾·亨廷頓著.周琪,等譯.《文明的沖突與世界秩序的重建》,新華出版社,2002年版。

    主站蜘蛛池模板: 国产精品视频一区二区三区| 国产精品视频一区二区三区无码| 丰满人妻一区二区三区免费视频| 亚洲AⅤ视频一区二区三区| 精品久久综合一区二区| 亚洲乱码一区av春药高潮 | 毛片无码一区二区三区a片视频| 中文字幕在线观看一区 | 色婷婷av一区二区三区仙踪林| 人妻夜夜爽天天爽爽一区| 精品性影院一区二区三区内射| 亚洲一区无码中文字幕乱码| 色综合久久一区二区三区| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 78成人精品电影在线播放日韩精品电影一区亚洲| 国产亚洲一区二区三区在线观看| 亚洲无圣光一区二区| 日韩高清一区二区| 日本一区二区三区精品中文字幕| 日韩一区二区在线视频| 无码AⅤ精品一区二区三区| 无码精品国产一区二区三区免费| 在线观看亚洲一区二区| 韩国福利影视一区二区三区| 亚洲AV无码一区二区三区久久精品 | 亚洲综合一区二区国产精品| 色婷婷亚洲一区二区三区| 久久福利一区二区| 麻豆视传媒一区二区三区| 日本一区二三区好的精华液 | 日韩一区二区三区不卡视频| 水蜜桃av无码一区二区| 国产精品亚洲一区二区三区久久 | 国产吧一区在线视频| 国产成人高清视频一区二区| 国产精品视频一区国模私拍 | 精品国产一区二区三区不卡| 一区二区精品视频| 秋霞鲁丝片一区二区三区| 一区二区三区高清| 丰满人妻一区二区三区免费视频 |