本站小編為你精心準備了傳播習俗的新聞傳播論文參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
在民族大融合的環境中,融合是一個相互的過程。即少數民族離不開漢族,漢族也離不開少數民族。少數民族文化不斷向漢族靠攏,而少數民族地區的漢族文化中也滲透了許多少數民族的特色。在新疆地區,漢族和少數民族生活在同一片土地上,生產和生活活動的范圍基本是相同的,也就是說漢族和少數民族居民在工作生活中有非常多的交點。若是在大眾傳播活動中只顧及一方的習俗而忽略另一方,那必然會造成對另一方傳播的缺失,從而導致傳播效果的減弱。因此,對各民族傳播習俗的應用不僅僅能夠加強漢族和少數民族之間的紐帶,促進民族感情的增長,還能夠達到更好的傳播效果。
通過新疆地區大眾傳播活動的范圍來看,對民族習俗的應用應該主要體現在如下兩個方面:1)新聞活動中。2)廣告活動中。少數民族地區的新聞活動要突出的一個重點就是民族團結。新聞活動的傳播者為漢族,受眾卻是包含漢族在內的所有民族。所以說傳播方式必須要結合少數民族的習俗。有些習俗性的傳播方式可以直接被新聞媒體加以采用。例如服飾和色彩使用習俗。比如說電視臺在對少數民族的節慶活動進行的采訪中,記者可以穿戴少數民族的服飾。哈薩克族女子的服飾多姿多彩,她們喜用白、紅、綠、淡藍色的綢緞、花布、毛紡織品等為原料制作連衣裙,女記者穿著這種哈薩克姑娘特有的服飾會給哈薩克族以親切感,自然就在心理上易于接受,傳播效果勢必要好的多。
電臺節目由于更突出語言,所以在進行傳播活動時應注意結合當地的語言習俗。針對包括少數民族在內的全體受眾的電臺節目一般采取以漢語播出,少數民族參與的方式進行。例如2010年在古爾邦節期間,新疆伊犁廣播電臺新聞綜合頻率《905天天說事》制作播出了一期特別節目——《快樂的節日》。節目以電話連線、直播間訪談的形式為穆斯林群眾營造了喜慶的節目氛圍。這是一檔以漢語主播的節目,但是由于伊犁是哈薩克自治州,主要住民是哈薩克族,因此新聞傳播活動在宣傳黨的政策、指導人民生活的同時也需要也結合了當地的實際情況。因為是一檔輕松快樂的節目,所以主持人在使用語言時適當使用了口語化的語言,也就是內地人常說的新疆話。比如新疆人喜歡把“你在干什么”說成“你干撒的呢”,把“我沒理他”說成“我沒爾視他”。諸如此類的新疆方言更有助于加強維吾爾族群眾對節目的親切感,切實感受到這是為他們而辦的節目。因此這一期特別節目很好的將漢族和少數民族統和在了一起,對各族同胞來說都是一次美的聽覺盛宴。對語言習俗的應用使得這檔節目更加受當地人民的喜愛,比起單純的用標準漢語主持節目來說,此次節目收到了很好的傳播效果。
新疆地區有許多的特產,新疆地區的商品營銷包括對內和對外。對內指對新疆本地人進行營銷,對外指對新疆以外的地區進行營銷。對內和對外營銷都需要注意語言習俗的應用。這樣對內營銷時,受眾有利于產生親切感、歸屬感和成就感,就會傾向于購買此類產品。這體現了語言習俗之為特定人群所喜聞樂見的特性則又使其對于特定的社會成員具有了強大的親和力、吸引力。而對外營銷時會增加新疆特色,讓外地人能夠更多的了解新疆。同時廣告傳播中也必須注意與特定的作為廣告對象的社會群體所具有的傳播習俗相契合。例如一個哈密瓜的廣告“:什么亞克西,什么亞克西,我們的哈密瓜亞克西!”(亞克西是“好”的意思)。新疆伊犁一家薰衣草店的廣告:“阿爾曼薰衣草,丫頭子喜歡,巴郎子也喜歡!”(巴郎子在哈語中是小伙子的意思)。這兩種產品廣告的受眾即包括漢族又包括少數民族,應用了語言習俗的這兩則廣告語不僅贏得了漢族的認同和喜歡,也贏得了少數民族的認同和喜歡。
最后,民族習俗具有變異性。由于長期與漢族群眾的雜居,各少數民族的習俗也在漸漸發生改變,漢族同胞對少數民族的語言、服飾、飲食、文化等的同化作用不可小視。因此不僅一個民族有一個民族的傳播習俗,一定時代的民族也有一定時代的傳播習俗,對新疆地區同樣如此。在進行新聞傳播活動的過程中,無論是新聞活動還是廣告活動,傳播者一定也要注意到細節的改變,力求達到最好的傳播效果。
作者:高倩單位:西北大學新聞傳播學院