美章網 資料文庫 數字時代法國對外文化傳播策略范文

    數字時代法國對外文化傳播策略范文

    本站小編為你精心準備了數字時代法國對外文化傳播策略參考范文,愿這些范文能點燃您思維的火花,激發(fā)您的寫作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

    數字時代法國對外文化傳播策略

    一、擴充傳播內容:“不變量”與“變量”相結合

    法國文化部在2013年的工作報告《新時代的文化部:文化與媒體2020》中指出,語言、文化遺產、旅游是擴大法國文化影響力的基石,是文化傳播內容中的“不變量”。[1](P118)隨著法國傳統(tǒng)文化作為文化傳播的“不變量”逐漸走向衰退,法國傳統(tǒng)文化的原有優(yōu)勢已不足以保持并提升法國文化的吸引力和影響力。進入數字時代后,法國充分利用新興技術,不斷擴大傳統(tǒng)文化的內涵,將對外文化傳播的內容延伸至非物質文化領域,如科技領域的合作、藝術家培訓和交流、創(chuàng)意品牌宣傳、時尚設計推介、音樂節(jié)的舉辦等,為數字時代法國對外文化傳播的內容注入了新的“變量”。語言是世界各國文化聯系最便捷的紐帶,是文化傳播的重要媒介。法國歷屆政府將推廣法語作為法國文化傳播的核心和文化外交的第一要務。在數字時代,法國的對外文化傳播戰(zhàn)略強調語言和語言多元化是提高法國文化吸引力的決定性因素。法國文化部在2013年的工作報告《新時代的文化部:文化與媒體2020》中提出數字時展語言多樣化的戰(zhàn)略:確立語言在文化傳播中的作用,聚焦語言的多樣化,拓展語言多樣化的手段,構建國家和歐洲層面的語言科技戰(zhàn)略,提高公共場合法語的使用率,確保人人都有學習和使用法語的權利。報告還指出:“法語學習是法國對外文化方針的基石,語言多元化對于法語視聽產品的對外傳播是必不可少的,翻譯也具有同等重要的作用。”法國首次將法語學習、語言的多元化和翻譯這三者緊密聯系起來,改變了以往對外文化傳播方針中單一強調法語學習的思路。如果說,法語學習是法國對外文化傳播的基石,那么,法語翻譯就是法國打開對外文化傳播大門的鑰匙,它使法國的文化產品和服務更容易走出國門。豐富的語言資源是實現語言多元化的基礎,翻譯和語言技術的開發(fā)是實現語言多元化必不可少的工具。法國倡導歐盟各國共同致力于語言資源的開發(fā),如搜集資料、建立專業(yè)術語庫、編撰詞典,并利用數字技術推動語言技術的研發(fā),如翻譯技術、口語與書面語互換的聲音識別和混音識別技術等。一種語言應用得越廣泛,可譯性和可操作性就越強,其數字化的使用程度也將會越高。法語的未來發(fā)展在很大程度上倚仗數字化的服務和新媒介。法國積極致力于語言資源的開發(fā)和語言技術的推廣與應用,不僅可以保持法語作為國際工作語言的地位,還將大大提高法語在國際舞臺上的使用率和翻譯率,進而提升法國文化在國際社會的影響力。作為法國文化象征和代表的文化遺產,是法國文化對外推廣的標識,也是法國對外文化傳播最受青睞的領域。法國除在捷克首都布拉格建造的布闊伊宮、在葡萄牙里斯本建造的圣路易教堂、在羅馬建造的美帝奇別墅外,最引人矚目的是于2007年與阿拉伯聯合酋長國阿布扎比簽約合建的阿布扎比盧浮宮博物館。法國文化部部長德瓦布爾(RenaudDonnedieudeVabres)指出:“共同建造一個博物館旨在促進東西方的文化對話,將借助于博物館學最前沿的技術,展示法國藝術史領域的經典作品。這個博物館將會在藏品價值和科技水平上與盧浮宮保持一致。”[2](P212)阿布扎比盧浮宮借用巴黎盧浮宮的名稱,貼上了世人知曉的法國標簽。法國不僅參與博物館的設計、建造和人員的培訓及藏品展覽,而且每年支付1.5億歐元用于向盧浮宮等法國博物館租借藏品。法國與阿布扎比合作建造阿布扎比盧浮宮的舉措,使法國在博物館領域最前沿的數字化技術及數字化管理經驗得以傳播和推廣,也向阿拉伯世界展示了法國豐富的文化遺產資源和博大精深的法蘭西文明,擴大了法國文化在阿拉伯國家的影響力。

    更值得關注的是,法國利用數字化高新技術,對盧浮宮展出的6萬多件藏品進行了數字化處理,將其中的3.5萬件藏品從展廳搬上了網站,為網民提供虛擬的觀展體驗,實現了對盧浮宮的虛擬化再現和數字化管理。數字技術使藝術傳播的途徑更加多元化,大大拓展了藝術傳播的空間,為法國文化走向世界創(chuàng)造了必要的條件。對外文化傳播數字化在全球范圍內的廣泛應用使法國的對外文化推廣有了新的風向標。法國在利用新興數字技術不斷擴大傳統(tǒng)文化內涵的同時,還充分利用本國文化優(yōu)勢,倚仗創(chuàng)意、藝術創(chuàng)作、教育等非物質文化資源,不斷豐富和創(chuàng)新對外文化傳播的內容。法國素有“藝術大國”之稱,注重藝術創(chuàng)作水平及藝術創(chuàng)造力的提高。數字革命不僅深刻改變了眾多文化領域的經濟結構,也改變了藝術作品的創(chuàng)作和傳播方式,尤其是視覺藝術。在線視頻點播和下載等手段構成了文化實踐活動的一個新趨勢,也成為法國視覺藝術對外傳播的新媒介。可惜,目前這種新媒介涉及到的只是視聽作品和電影業(yè),尚未搭建以演藝業(yè)為主題的視頻點播平臺。此外,法國也非常重視高等教育和科學研究在國際領域的推廣和傳播。法國政府大力開發(fā)和利用本國發(fā)達的高等教育資源,將高等教育、科學研究同其他文化領域一樣納入法國對外文化傳播、提高國家文化影響力的發(fā)展戰(zhàn)略中。法國教育國際協(xié)作署(Edufrance)是在1998年由法國教育部和外交部共同創(chuàng)立的一個官方機構,旨在全球范圍內推廣法國的高等教育和專業(yè)技能培訓,吸引并鼓勵外國學生赴法留學。據法國教育部的官方統(tǒng)計,法國高等教育機構(包括大學、工程師學校、職業(yè)技術學校等)中外國留學生的人數由2009年的161,148人增至2010年的284,659人,占到法國高校學生總人數的12.3%。[3](P192)法國加大吸引外國留學生的力度,目的是希望培養(yǎng)一批“親法”的優(yōu)秀人才,使他們學成歸國后成為傳播法語及法國文化的“大使”,給他們各自的國家?guī)ジ唷坝H法”的聲音,擴大法國文化和政治的影響力。隨著“數字化法國”戰(zhàn)略的提出,法國也將數字技術廣泛應用于高等教育領域。其中,“建立數字化大學”[4](P74)的戰(zhàn)略措施使法國的高等教育實現了數字化管理,將教學資料全面數字化,對師生進行信息通信技術(TIC)培訓,建造數字化圖書館,為師生及其教學活動提供數字化服務。數字技術的應用也使法國的遠程教育和在線教育得到了極大發(fā)展,尤其為國際聯合培養(yǎng)和國際高等教育交流提供了極大的便利。同時,法國將文化傳播與科技合作融為一體,利用數字技術積極參與高端國際科研合作。法國通過信息技術與信息化科研平臺(eSicence)①建立聯系,建設數字化的資料庫,構筑數字化的研究基礎。法國的這些舉措促進了國際范圍內的科技資源集聚和技術共享,對法國科研水平和技術項目獲得國際認可有著積極的推動作用,豐富了對外文化傳播的內容,向世人展示了一個高科技、“數字化”的現代法國。

    二、擴大傳播載體:有形的文化傳播網絡與無形的數字新媒介相結合

    法國的對外文化活動得以蓬勃發(fā)展,得益于一個龐大的海外文化傳播網絡。分布在歐洲、非洲、亞洲、南美洲92個國家的145個文化中心和文化院以及1,075個法語聯盟,形成了一個龐大的“有形”的文化傳播網絡。法語聯盟分布在全球的134個國家和地區(qū),匯聚了783位法國外派教師和國際志愿者及1萬名當地雇員。[5]法語聯盟成立130年以來,一直是法國推廣法語的主要執(zhí)行機構,是法語國際教育的主力軍。法國外交部長洛朗•法比尤斯、文化部長奧雷莉•菲莉佩蒂在2013年7月15日的法國《費加羅報》上聯名撰文闡述法國對外文化政策時指出:“全世界有2.2億人會講優(yōu)美的法語,并且隨著非洲的發(fā)展,講法語的人數還將達7億,這就是法國影響力的堅實基礎。”[6]因此,法國特別致力于大力擴展海外法語教學網,尤其加強發(fā)展中國家的法語教學。除官方的文化機構外,這個龐大的海外文化傳播網絡還包含了一些私立的文化機構。這些機構以協(xié)會的形式存在,有著靈活的組織方式和較強的組織能力,如主要負責法國思想傳播的法國思想傳播協(xié)會(ADPF)和1992年成立的法國藝術活動協(xié)會(AFAA),它們在法國的對外文化傳播中起著至關重要的作用。為了對這兩個執(zhí)行機構進行有效的監(jiān)管,法國外交部和文化部整合兩部資源,將這兩個協(xié)會合并成立了法國文化署(CulturesFrance)。法國文化署除統(tǒng)一了法國的對外文化活動外,還提高了法國在國際社會的“清晰度”和“可見度”。②文化署與法國在海外的文化傳播網絡協(xié)同發(fā)展,共同致力于當代法國文化藝術在海外的推廣。早在20世紀80年代,法國就建立了一個覆蓋全球五大洲的對外視聽網絡,由法國電視5臺、法國國際廣播電臺以及法國國際頻道三部分組成。法國國際頻道向馬格里布、撒哈拉以南非洲地區(qū)及亞洲地區(qū)的法語國家提供法語廣播和電視節(jié)目。然而,這個視聽網絡已不足以滿足數字時代對文化傳播提出的要求。在數字時代,數字技術與傳播技術的融合形成了數字化的傳播技術,為對外文化傳播創(chuàng)造了前所未有的機遇。法國更加清醒地意識到利用數字技術拓展文化傳播途徑的必要性,認為數字技術不僅是傳遞信息的工具,而且也是傳播文化的平臺,并利用新媒介為法國的對外文化傳播構建了一個“無形”的數字新媒介網絡。

    有形的文化傳播網絡與無形的數字新媒介相結合,成為數字時代法國對外文化傳播更為有效的載體。無形的數字新媒介作為法國加強文化輸出的強大助推器,使數字網絡的特性在文化傳播領域得到了充分的展現。試以法國外交部首創(chuàng)的“數字外交”為例加以說明。基于“數字外交”是傳統(tǒng)外交的補充和延伸這一認識,法國外交部部長指出:“互聯網是獲得自由和謀求政治轉機強有力的工具,它在知識和文化的傳播中扮演著重要的角色。”[7]法國外交部利用龐大的傳播網絡和現代信息通信技術加強與國際社會的對話及交流,極大地提高了法國文化在國際上的可辨度與影響力。作為法國外交部在媒體領域的協(xié)調機構,法國國際媒體署(CFI)推出的4M項目就是法國開展“數字外交”的成功案例。針對社交媒體在新興國家和發(fā)展中國家日益廣泛的影響及信息爆炸式增長帶來的信息泛濫,4M項目致力于傳播“獨立的和有價值的信息”,旨在“推動這些國家職業(yè)化的進程、在成員國之間建立合作網絡、促進出版技術的創(chuàng)新與推廣”。[8]法國通過組織區(qū)域性論壇、國際年會和培訓研討會,為項目成員國提供技術援助和咨詢建議,將法國在信息通信技術領域先進的媒體技術和經驗傳輸到各成員國,將經過“過濾”的“有價值的信息”傳播到各成員國,這樣各成員國就在不經意間接受了法國的主流意識形態(tài)和價值觀念。

    三、擴張傳播地域:立足歐盟與輻射發(fā)展中國家相結合

    “有形”和“無形”相結合的傳播體系為法國對外文化傳播開辟了更加廣泛的領域,使法國確立了在立足歐盟的基礎上逐步輻射發(fā)展中國家的地緣戰(zhàn)略目標。法國依托歐盟的傳播效應,提倡在歐盟內部協(xié)調各國的力量,共同致力于歐洲范圍內語言資源的開發(fā)和語言技術的研發(fā);并通過資助翻譯事業(yè)和發(fā)展語言技術,積極推動歐盟“文化和語言多樣化”的發(fā)展,以提高法語在歐盟的地位。法國有意識地將其對外文化傳播策略納入歐盟框架之內,利用歐洲一體化的影響力,積極與美國文化抗衡,擴大“文化例外”①主張在歐盟內影響。法國通過參與歐盟的文化合作項目,將文化例外這一概念由法國國家層面轉向歐洲層面。例如,一項名為“歐洲數字圖書館”(Europeana)的計劃就是一個很好的例子。隨著歐洲委員會于2008年11月推出這項計劃,法國國家圖書館實施了一個“線上圖書館”的項目,將歐盟成員國的國家圖書進行數字化資源整合,包括圖書、雜志、文獻、照片、視聽材料。從計劃實施起至今已有1,000萬冊電子資料可以在“歐洲數字圖書館”的網站上免費查閱。數字圖書館是歐洲國家在文化層面已經落地的合作項目,法國的積極倡導和參與提高了法國在歐盟文化事務中的地位,也向歐盟其他成員國展示了法國數字技術的發(fā)展及應用,擴大了法國“文化數字化”戰(zhàn)略的影響力,促使所有法國人及歐洲人都可以接觸到數字化網絡,保障并加速數字化產品的生產和供給,促使數字化產品的使用和服務更加多樣化。此外,法國借助一些國際組織,如法語圈國際組織、世界銀行及國際電信聯盟,參與到發(fā)展中國家信息通信技術和互聯網的建設中。在法語圈國際組織中,法國作為最大的資助方,積極致力于縮小分布在非洲、東歐和亞洲各成員國的數字技術鴻溝。尤其是在一些偏遠地區(qū)建立讀書中心和文化活動中心,提高信息技術在這些地區(qū)的推廣力度,并通過文化中心向該地區(qū)傳播法國文化。在國際電信聯盟中,法國對一項名為“連通一所學校、連通一個社區(qū)”的項目投入50萬歐元。法國的參與促成了撒哈拉沙漠以南地區(qū)的三個非洲國家的十余所試點學校的建立,并為這些學校配備了數字化的教學設備。這些試點學校在利用這些設備完成教學任務之余,也為整個社區(qū)的居民提供了上網和線上服務的機會。法國利用對發(fā)展中國家提供技術援助,加強了法國對外數字信息技術的推廣,同時也通過新興技術擴大了法國文化在這些國家的影響力。通過在偏遠地區(qū)建立讀書中心、文化中心及學校,潛移默化地向這些國家傳播法國文化和價值觀,并使法國在國際事務中更容易獲得這些國家的支持。

    從傳播地域不斷擴張的現實來看,法國對外文化傳播策略有很明顯的“擴張性”。這種擴張性的文化政策,主要由外交部及圍繞法國大使館建立的一系列機構來推行,旨在向全世界傳播法語語言和文化,通過先進的信息通信技術(TIC)推廣順應數字時代要求而制定的“文化數字化”政策。這種“擴張性”的文化政策與法國一貫倡導的保護民族傳統(tǒng)文化的“防御型”文化政策看似矛盾,實則不然。“防御型”的文化政策旨在抗衡美國霸權文化,“挽救”衰落的法國文化。“擴張性”的文化政策旨在提高法國文化的傳播力,擴大法國文化的吸引力和影響力。二者在構建多元文化、弘揚法國文化上是殊途同歸的。數字時代法國對外文化傳播的主要特色在于利用數字信息技術,倚重非物質文化資源,致力于開發(fā)一個共同的文化和知識空間;借助龐大的有形文化傳播網絡和無形數字新媒介,在歐洲乃至整個世界傳播法語和法國文化,力促文化多樣性,在全球化中不斷彰顯法國文化的影響力。“法國式”的文化傳播網絡作為對外文化傳播模式的典范,已經成為歐洲各國紛紛效仿的對象,也必將成為世界其他國家制定對外文化傳播策略借鑒的范式。近年來,我國越來越重視提升中華文化在國際上的吸引力和影響力,不斷加強文化的輸出及國際交流與合作。但與法國相比,我國對外文化傳播的自覺意識還不是很強,還沒有建立起龐大的數字文化傳播網絡,對外文化傳播的深度和廣度也還遠遠不夠。作為一個發(fā)展中的大國,中國應該明確自己的文化發(fā)展方向,制定切實可行的對外文化傳播政策,努力提高中華文化的辨別度和認同感,積極建立有中國特色的文化身份。中國具有悠久的歷史和燦爛的文化,也具有豐富的文化遺產和獨特的文化資源,面對數字化時代帶來的機遇,一定能夠讓中華文化在全球新媒體的用戶群中得到廣泛的傳播,不斷增強中華文化在全球的輻射力和影響力,大力提高我國的文化軟實力和國際競爭力。

    作者:鄧文君 李鳳亮 單位:深圳大學副校長 國家文化創(chuàng)新研究中心

    主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区久久久久| 国产精品一区二区三区久久| 丰满人妻一区二区三区视频53| 国产福利无码一区在线| 女同一区二区在线观看| 日韩精品无码久久一区二区三| 综合久久久久久中文字幕亚洲国产国产综合一区首 | 麻豆果冻传媒2021精品传媒一区下载| 亚洲AV无码片一区二区三区| 无码人妻精品一区二区蜜桃AV| 人妻免费一区二区三区最新| 中文字幕AV一区二区三区人妻少妇| 日本免费一区尤物| 中文字幕在线精品视频入口一区| 麻豆AV无码精品一区二区 | 在线观看国产一区二三区| 国产一区二区三区日韩精品| 国产一区二区电影在线观看| 亚洲sm另类一区二区三区| 亚州国产AV一区二区三区伊在| 日韩人妻无码一区二区三区99 | 国产91精品一区二区麻豆亚洲| 男女久久久国产一区二区三区| 成人久久精品一区二区三区| 国产免费一区二区视频| 国模精品视频一区二区三区| 国产综合一区二区| 波多野结衣一区二区三区88| 久久久av波多野一区二区| 一区二区不卡视频在线观看| 免费无码一区二区三区| 国产高清在线精品一区小说| 毛片一区二区三区| 精品久久国产一区二区三区香蕉| 亚洲AV成人精品一区二区三区| 冲田杏梨高清无一区二区| 日日摸夜夜添一区| 99精品国产一区二区三区| 精品无码国产AV一区二区三区| 国产精品区一区二区三在线播放| 国产丝袜无码一区二区视频|