本站小編為你精心準(zhǔn)備了衛(wèi)禮賢的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)和漢學(xué)研究參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫(xiě)作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。
《德國(guó)研究雜志》2015年第三期
衛(wèi)禮賢(RichardWilhelm,1873-1930)曾是德屬青島殖民區(qū)的一名傳教士,后任法蘭克福大學(xué)漢學(xué)系教授,成為德國(guó)學(xué)界最著名的漢學(xué)家之一。19世紀(jì)20年代,他作為學(xué)者和記者,將大量的中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)典文本翻譯成德語(yǔ),并出版了一些研究中國(guó)問(wèn)題的著作。①在這些活動(dòng)過(guò)程中,衛(wèi)禮賢接觸了大批中國(guó)官員和學(xué)者,形成了他的中國(guó)人際學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)。衛(wèi)禮賢的中國(guó)學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)和漢學(xué)研究可以分為三個(gè)時(shí)期,即青島時(shí)期(1899-1920年)②、北京時(shí)期(1922-1924年)、法蘭克福時(shí)期(1924-1930年)。在不同的時(shí)期,衛(wèi)禮賢的中國(guó)學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。19世紀(jì)初,中國(guó)的青島是德國(guó)的殖民地;19世紀(jì)20年代,中德兩國(guó)逐漸成為平等的國(guó)家。在工作關(guān)系中,衛(wèi)禮賢的地位由殖民特權(quán)走向相對(duì)平等。對(duì)于中國(guó),他逐漸拋棄了“學(xué)術(shù)”或“文化霸權(quán)”①。本文試圖從這一視角,分析衛(wèi)禮賢的中國(guó)學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)及其對(duì)漢學(xué)研究帶來(lái)的影響。
一、青島時(shí)期(18991920年):在殖民地努力通過(guò)建立新工作關(guān)系成為“內(nèi)行人”
衛(wèi)禮賢的青島時(shí)期有兩方面特征。一方面是被租借地的殖民特征深深影響,衛(wèi)禮賢身處德國(guó)殖民強(qiáng)權(quán)的社交和知識(shí)精英圈子里,享有一系列的特權(quán)和隔離政策,同時(shí)有仆人侍奉,并且奉行西方至上的理念和基督教的意識(shí)形態(tài),②這使他與中國(guó)人區(qū)別開(kāi)來(lái)。另一方面是衛(wèi)禮賢不斷探索發(fā)現(xiàn)中國(guó)精英所秉持的高標(biāo)準(zhǔn)的中國(guó)道德和哲學(xué)方面的傳統(tǒng)和文化,這方面的意識(shí)顯然與殖民社會(huì)的政治與社會(huì)等級(jí)制度背道而馳。從高密的非殖民區(qū)到尊孔文社,衛(wèi)禮賢與那些逃到青島的前清代官員建立松散的聯(lián)系,受到了中國(guó)道德和哲學(xué)的熏陶,而且最終在他的生活方式和作品中都有體現(xiàn)。除了在德國(guó)殖民地內(nèi)經(jīng)營(yíng)的人際網(wǎng)絡(luò),衛(wèi)禮賢還建立了多層次的學(xué)術(shù)工作網(wǎng)絡(luò),有的工作建立在外國(guó)人和當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)料提供人之間的等級(jí)關(guān)系之上,有的工作建立在學(xué)者間知識(shí)交換、不同個(gè)體間密切合作的平等的關(guān)系之上。在德國(guó)殖民區(qū),衛(wèi)禮賢用自己的影響力為中國(guó)學(xué)者提供各種條件,并為他們提供資助,反過(guò)來(lái),衛(wèi)禮賢的中國(guó)同事則為他提供構(gòu)建知識(shí)和完成工作計(jì)劃所需要的內(nèi)部信息。在這種網(wǎng)絡(luò)中,雙方都握有權(quán)力和知識(shí)。這種相互依賴的關(guān)系削弱了殖民關(guān)系帶來(lái)的權(quán)力分配不均,但也未能使雙方完全平等。其后的一些年,德國(guó)殖民政權(quán)被取代,殖民區(qū)也被接管。在最開(kāi)始的幾年,衛(wèi)禮賢研究漢學(xué)的目標(biāo)是證明中國(guó)的倫理體系(儒學(xué))和西方哲學(xué)(康德)、倫理體系(基督教)具有同等價(jià)值(和相通之處),并想借助翻譯來(lái)消除二者之間的鴻溝。衛(wèi)禮賢認(rèn)為儒學(xué)對(duì)西方世界同樣有價(jià)值。此外,這一時(shí)期他大量接觸到東西方觀念,這使其對(duì)二者間聯(lián)系的理解得到進(jìn)一步深化和發(fā)展,因?yàn)闁|西方那時(shí)還是截然不同的兩個(gè)世界。
③當(dāng)時(shí),衛(wèi)禮賢和他的中國(guó)翻譯兼助手李本靖的工作關(guān)系依然深受殖民等級(jí)關(guān)系的影響,但1900年,衛(wèi)禮賢開(kāi)始主動(dòng)與高密當(dāng)?shù)氐娜鍖W(xué)精英建立非正式合作關(guān)系,一種新的工作關(guān)系在那里開(kāi)始逐漸成型。后來(lái),衛(wèi)禮賢受到聘請(qǐng),這種關(guān)系也由非正式轉(zhuǎn)為正式。衛(wèi)禮賢擔(dān)任的是高密非租借區(qū)一所學(xué)校的法定校長(zhǎng),當(dāng)?shù)氐纳狭魅耸繛槠溟_(kāi)展活動(dòng)提供資金支持。除了負(fù)責(zé)交換邀請(qǐng)函和禮物,這個(gè)職位一方面建立了互惠系統(tǒng),另一方面為他搭建了實(shí)地研究的平臺(tái)。衛(wèi)禮賢可以在當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)料提供者那里收集信息,這有助于完成他的學(xué)術(shù)追求,也就是翻譯經(jīng)典。在這樣的關(guān)系中,人們認(rèn)識(shí)中和現(xiàn)實(shí)中在社會(huì)關(guān)系和知識(shí)上的平等才真正初步實(shí)現(xiàn)。1901年衛(wèi)禮賢創(chuàng)辦德華神學(xué)校,為中國(guó)人設(shè)置副校長(zhǎng)一職,實(shí)際上是把設(shè)置課程的職責(zé)交給了中國(guó)人,這些都證明了他觀念上在向平等轉(zhuǎn)變。衛(wèi)禮賢建立的新工作關(guān)系一方面包括接受內(nèi)行人的幫助,比如他在翻譯內(nèi)容艱深的文本時(shí)會(huì)向通曉道家學(xué)說(shuō)的人尋求幫助,但這些人的名字在其翻譯作品中鮮有提及;其他非正式合作包括在他創(chuàng)辦的尊孔文社與一批知識(shí)分子和前清代官員的聯(lián)系,1911年以后,這種聯(lián)系愈益頻繁深入。在眾多合作項(xiàng)目中,他與辜鴻銘(1857-1928年)的關(guān)系至關(guān)重要。辜鴻銘是一位在愛(ài)丁堡成長(zhǎng)、接受教育的中國(guó)學(xué)者,信仰儒教。他秉持文化保守觀念,主張重建君主制,并在東西二元說(shuō)建設(shè)中發(fā)揮了重要作用。辜鴻銘多次探訪青島以及他和衛(wèi)禮賢之間的頻繁通信不僅僅限于交流想法,他想用“中國(guó)文化的概要、對(duì)鬼神智慧的洞悉、知識(shí)運(yùn)動(dòng)的奇妙景象以及古時(shí)的文學(xué)作品”①來(lái)震撼和打動(dòng)衛(wèi)禮賢。雖然辜鴻銘在財(cái)務(wù)上要依靠衛(wèi)禮賢,但在信中依然將自己視為衛(wèi)禮賢的老師,甚至在倫理道德問(wèn)題上給予建議,這已經(jīng)超越了工作關(guān)系的界限。
從衛(wèi)禮賢的角度講,他對(duì)辜鴻銘的想法和解讀印象深刻。在他看來(lái),辜鴻銘的講演“當(dāng)屬最有趣的講演之類,他舉的所有事例均正確無(wú)誤”②。衛(wèi)禮賢將辜鴻銘的講演和其他作品翻譯為德文,包括著名的《中國(guó)的牛津運(yùn)動(dòng)》,對(duì)歐洲產(chǎn)生巨大影響。在兩人關(guān)系的發(fā)展過(guò)程中,辜鴻銘非常鼓勵(lì)衛(wèi)禮賢通過(guò)翻譯經(jīng)典來(lái)使歐洲了解中國(guó)文明。同時(shí),衛(wèi)禮賢為自己對(duì)中歐看法的不同找到了支持依據(jù),也確定自己對(duì)“中國(guó)精神”這一模糊概念有著與內(nèi)行人較為接近的把握。在翻譯《易經(jīng)》過(guò)程中,從1913年至1920年(由于一戰(zhàn),1914年8月至1917年間中斷),衛(wèi)禮賢與前清代官員、德高望重的儒家學(xué)者勞乃宣保持著非常親密的工作關(guān)系,這種關(guān)系超越了那些非正式的工作關(guān)系。在衛(wèi)禮賢看來(lái),他和勞乃宣之間是師生關(guān)系,這種關(guān)系首先可以作為證明自己是研究中國(guó)和中國(guó)文化的“內(nèi)行人”的機(jī)會(huì)。二人共同的作品在德國(guó)出版,署名衛(wèi)禮賢。之后,勞乃宣又將作品重新出版。衛(wèi)禮賢第一次用“我們”這個(gè)字眼來(lái)描述工作過(guò)程,這體現(xiàn)了勞乃宣對(duì)于衛(wèi)禮賢解讀和翻譯《易經(jīng)》所起到的重要作用。勞乃宣傾向于使用“上課”的說(shuō)法來(lái)描述他們間的合作,而沒(méi)有強(qiáng)調(diào)參與了“工作”。衛(wèi)禮賢寫(xiě)到:“我們做了非常細(xì)致的工作。他(勞乃宣)用中文解釋文義,我做筆記,然后完成德文翻譯,再將之回譯成中文,過(guò)程中不查閱參考資料,然后由勞乃宣進(jìn)行比較,看我是否理解到位。接下來(lái)是對(duì)德文翻譯完成風(fēng)格上的統(tǒng)一,以及討論細(xì)節(jié)。最后我還要對(duì)翻譯進(jìn)行三到四遍的修訂,并給重要的點(diǎn)加注。翻譯的質(zhì)量就這樣提上去了。”
①對(duì)衛(wèi)禮賢來(lái)說(shuō),勞乃宣是令人敬佩的老師,也是為他打開(kāi)《易經(jīng)》之門(mén)的“大師”。勞乃宣在學(xué)術(shù)上給衛(wèi)禮賢的指導(dǎo),令他著迷:“在他(勞乃宣)的循循善誘下,我在他有些古怪卻又熟悉異常的世界里游走,仿佛被他迷住了。”衛(wèi)禮賢稱他們共同的作品為勞乃宣的“遺產(chǎn)”②,他不但在描述勞乃宣本人時(shí)不吝溢美之詞,對(duì)他們工作的描述也是如此:“與這位年長(zhǎng)的大師一起工作的幾個(gè)小時(shí)里,我內(nèi)心有所超升。”衛(wèi)禮賢的同代人覺(jué)得這種合作形式非同尋常。如果把這種評(píng)價(jià)往好處看,意為這樣的合作啟發(fā)他們重視內(nèi)行人的知識(shí),衛(wèi)禮賢的卓越才能也因此體現(xiàn)出來(lái)。卡爾•古斯塔夫•榮格(C.G.Jung)這樣夸獎(jiǎng)他們的合作:“這樣的合作理應(yīng)受到贊揚(yáng),因?yàn)樗埂兑捉?jīng)》得以出版,注釋也非常優(yōu)秀。”③但把這種評(píng)價(jià)往壞處看,就是在質(zhì)疑衛(wèi)禮賢作為一個(gè)學(xué)者的獨(dú)立性以及他是否有做出客觀判斷的能力。④在勞乃宣看來(lái),與衛(wèi)禮賢的合作是一種工作關(guān)系,同時(shí)也是其完成政治撤退的機(jī)會(huì)。勞乃宣視自己為“流動(dòng)難民”⑤,多次談起過(guò)“逃亡”⑥。衛(wèi)禮賢邀請(qǐng)他留在禮賢書(shū)院,勞乃宣把這里當(dāng)作戰(zhàn)爭(zhēng)期間的庇護(hù)所,他擔(dān)心共和政府會(huì)因?yàn)樗麑?duì)1916年復(fù)辟運(yùn)動(dòng)的支持而對(duì)他進(jìn)行報(bào)復(fù)。⑦勞乃宣在他的作品中特別強(qiáng)調(diào)衛(wèi)禮賢是尊孔學(xué)社的社長(zhǎng),并說(shuō)衛(wèi)禮賢是一位研究員,“他讀圣人之書(shū)、學(xué)圣人之道”⑧。在1917年,勞乃宣又著重描述了他們之間的工作關(guān)系:“尉(衛(wèi))禮賢篤志中國(guó)孔孟之道,請(qǐng)求經(jīng)學(xué)。”⑨衛(wèi)禮賢在青島時(shí)期與辜鴻銘非正式的工作關(guān)系及與勞乃宣正式的工作關(guān)系標(biāo)志著平等的新型工作關(guān)系的實(shí)現(xiàn),在之后的幾個(gè)時(shí)期里,中德之間平等的政治關(guān)系也得以實(shí)現(xiàn)。這些平等的工作關(guān)系反映了在樹(shù)立“中國(guó)”這一概念過(guò)程中的學(xué)術(shù)互動(dòng)。“中國(guó)”這一概念與儒學(xué)、信仰、帝國(guó)以及永恒不變的價(jià)值觀是平級(jí)的,是堅(jiān)不可摧的一塊錚錚鐵板,也是與西方相對(duì)的模式。之后,張君勱從這個(gè)意義上出發(fā)把衛(wèi)禮賢說(shuō)成是一位“透徹了解中國(guó)精神”的“儒生”。①這些緊密的合作關(guān)系使衛(wèi)禮賢成為“內(nèi)行人”,并塑造了他對(duì)于中國(guó)的概念,并為他成功進(jìn)入德國(guó)學(xué)術(shù)界鋪平了道路。
二、北京時(shí)期(19201922年):利用雙重角色擴(kuò)大學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)
在北京時(shí)期,衛(wèi)禮賢進(jìn)一步擴(kuò)大了自己的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò),并扮演了雙重角色。一方面,他是德國(guó)駐華大使館的學(xué)術(shù)顧問(wèn),受委托成立東方學(xué)社。另一方面,他以一個(gè)學(xué)者的身份,主動(dòng)接觸五四新文化運(yùn)動(dòng)中的杰出人物。這些杰出人物積極倡導(dǎo)社會(huì)改革的理念,呼吁建設(shè)一個(gè)新的共和國(guó)。在這個(gè)過(guò)程中,他們廣泛吸收了西方政治理念和哲學(xué)思想。從意識(shí)形態(tài)的角度看,這段時(shí)間人們內(nèi)心充斥著對(duì)第一次世界大戰(zhàn)的恐懼。1911年辛亥革命已經(jīng)打碎了“孔子權(quán)威”,衛(wèi)禮賢感覺(jué)“中國(guó)文化作為一個(gè)獨(dú)立的知識(shí)力量可能撤出人類歷史的舞臺(tái)”②。然而,世界大戰(zhàn)把歐洲文化推向了類似中國(guó)文化這樣的危機(jī),使得實(shí)現(xiàn)“中西文化融合”成為了可能。衛(wèi)禮賢不再像青島時(shí)期那樣優(yōu)先傳播西方文化,而是意在“混合”中西文化,實(shí)現(xiàn)東西方文化中最有價(jià)值方面的接觸和交流。五四時(shí)期的辯論主題不是“是否混合中西文化”,而是“如何混合中西文化”。這深刻影響著衛(wèi)禮賢,促進(jìn)了他關(guān)于中西文化觀念的轉(zhuǎn)變。與五四新文化運(yùn)動(dòng)中杰出人物的相互支持和工作關(guān)系反映了這一點(diǎn)。在北京大學(xué),知識(shí)分子的杰出代表,例如蔡元培、胡適、徐志摩,構(gòu)成了衛(wèi)禮賢第一個(gè)學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)。在和他們接觸的過(guò)程中,衛(wèi)禮賢在北京大學(xué)找到了一份兼職工作。1920年和1922年,衛(wèi)禮賢曾多次在北京大學(xué)作講座。1923年11月③,由于德國(guó)財(cái)政危機(jī),衛(wèi)禮賢丟掉了在大使館的工作。時(shí)任北京大學(xué)德語(yǔ)系主任的楊斌晨曾是衛(wèi)禮賢的學(xué)生,衛(wèi)禮賢通過(guò)他成為了北京大學(xué)全職教授,進(jìn)一步被納入一個(gè)更大的知識(shí)分子學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)。
④衛(wèi)禮賢第二個(gè)重要的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)是指東方學(xué)會(huì)的儒家傳統(tǒng)主義者,例如王國(guó)維、羅振玉、沈曾植、辜鴻銘,他們都有一個(gè)共同的觀點(diǎn):團(tuán)結(jié)一切社會(huì)的建設(shè)者。衛(wèi)禮賢在青島時(shí)期著重思考的新儒家觀念,在東方學(xué)會(huì)的章程中占有主導(dǎo)地位。這個(gè)章程反映了帝國(guó)及其文化衰落的情況,揭示了中國(guó)保持儒家主導(dǎo)地位的必要性。衛(wèi)禮賢還有第三個(gè)學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò),主要是張君勱,其次是梁?jiǎn)⒊Pl(wèi)禮賢和張、梁二人有共同的思想基礎(chǔ),他們意圖打通新儒家思想、(西方)人生哲學(xué)以及中西方相關(guān)概念。此外,衛(wèi)禮賢還建立了一些較小的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò),例如留德歸來(lái)的中國(guó)學(xué)生校友組織,在德留學(xué)的中國(guó)學(xué)生福利協(xié)會(huì),中西音樂(lè)會(huì)“北京的夜晚”。為了闡明衛(wèi)禮賢在北京時(shí)期學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)的新?tīng)顟B(tài),需要引證兩個(gè)典型的例子,即衛(wèi)禮賢和張君勱、蔡元培的關(guān)系。張、蔡二人都曾在德國(guó)生活過(guò),深受德國(guó)哲學(xué)和思念觀念的影響。在某種意義上,他們和衛(wèi)禮賢一樣,是中西文化交流的中介人。衛(wèi)禮賢與張君勱之間的合作是基于良好的個(gè)人關(guān)系。他們互相交流思想,在寫(xiě)作《德英中哲學(xué)詞典》的過(guò)程中開(kāi)始產(chǎn)生了工作關(guān)系。1922年10月,當(dāng)衛(wèi)禮賢和張君勱第一次見(jiàn)面的時(shí)候,他們二人思想的相似性就已十分明了。張君勱在上海代表哲學(xué)和科學(xué)界歡迎德國(guó)哲學(xué)家漢斯•杜里舒(HansDriesch)時(shí),衛(wèi)禮賢也在現(xiàn)場(chǎng)。對(duì)于中德間的關(guān)系,張君勱表示反對(duì)軍事同盟,支持學(xué)術(shù)聯(lián)盟。
1923年,杜里舒和高度重視儒學(xué)的衛(wèi)禮賢保持著密切的接觸。同年,張君勱在清華大學(xué)作講座,倡導(dǎo)“科學(xué)和玄學(xué)之爭(zhēng)”大討論。每?jī)芍苷匍_(kāi)一次字典談?wù)摃?huì),澄清主要的哲學(xué)和心理學(xué)概念。張君勱曾在德國(guó)留學(xué)三年,把德國(guó)人生哲學(xué)定義為“玄學(xué)”①。他認(rèn)為科學(xué)并非萬(wàn)能,對(duì)“科學(xué)萬(wàn)能”的思想傾向提出批評(píng)。在這次學(xué)術(shù)爭(zhēng)論中,衛(wèi)禮賢堅(jiān)決地支持張君勱。1924年7月,衛(wèi)禮賢在離開(kāi)中國(guó)時(shí)高度評(píng)價(jià)中國(guó)的朋友和同事:“我和他(張君勱)成立了由中西學(xué)人參加的圓桌會(huì)議,我們談?wù)摿爽F(xiàn)在、未來(lái)以及時(shí)代需要。”②他認(rèn)為,以張君勱為代表的中國(guó)知識(shí)分子心系中國(guó)的未來(lái),他們?cè)谡魏退枷腩I(lǐng)域的努力將會(huì)成功。1930年,張君勱盛贊衛(wèi)禮賢作為中西文化交流的重要學(xué)者,促進(jìn)了“新世界文化”的產(chǎn)生。③衛(wèi)禮賢和蔡元培之間從嚴(yán)格意義上講不存在工作關(guān)系,但他們二人有著相似的思維方式和共同的目標(biāo),即通過(guò)促進(jìn)中西文化交流(并非僅是如此)發(fā)掘儒家文化的優(yōu)秀成分。早在1912年,蔡元培擔(dān)任教育部長(zhǎng)期間,曾要求高校開(kāi)設(shè)中國(guó)經(jīng)典古籍的學(xué)術(shù)研究。對(duì)此,衛(wèi)禮賢十分認(rèn)同。1907-1911年,蔡元培曾在萊比錫求學(xué),他非常了解德國(guó)對(duì)中國(guó)的看法。蔡元培任職于教育部期間(直到1912年7月2日),他的老師、世界歷史學(xué)家卡爾•蘭普雷克特(KarlLamprecht)委托他派遣中國(guó)學(xué)者前往德國(guó)從事學(xué)術(shù)研究。蔡元培反對(duì)“全盤(pán)西化”或者“同化西方”,他主張有選擇地接受外來(lái)思想、理論、科學(xué),通過(guò)“消化”吸收,使之成為中國(guó)的一部分。他反復(fù)強(qiáng)調(diào),中國(guó)學(xué)者不應(yīng)該簡(jiǎn)單照搬歐洲的東西,必須在歐洲東西的基礎(chǔ)上有新發(fā)現(xiàn);不應(yīng)該僅僅保護(hù)國(guó)粹,必須用科學(xué)的方法發(fā)展國(guó)粹。此外,蔡元培認(rèn)為,當(dāng)時(shí)最重要的任務(wù)是促進(jìn)中西雙方互相交流,即把西方文化引進(jìn)到東方、把東方文化介紹到西方。衛(wèi)禮賢和蔡元培一方面主張“進(jìn)一步發(fā)展中國(guó)傳統(tǒng)文化”,“重建固有的精神”①;另一方面強(qiáng)調(diào)采用系統(tǒng)的方法調(diào)適中西文化,拒絕“簡(jiǎn)單拼湊”兩種文化。衛(wèi)禮賢明確表示,創(chuàng)造一種新文化需要把中西文化結(jié)合起來(lái),但不是只言片語(yǔ)的組合。衛(wèi)、蔡二人都主張從自己文化背景出發(fā)調(diào)適中西文化,衛(wèi)禮賢希望通過(guò)一定的重構(gòu)讓德國(guó)人理解中國(guó)的概念,蔡元培想要從中國(guó)人的角度重新闡發(fā)自由、民主和平等。在確保中西文化各自獨(dú)立的基礎(chǔ)上,如何彌合二者的差異,這是衛(wèi)禮賢和蔡元培共同面對(duì)的難題。
三、法蘭克福時(shí)期(1924-1930年):把中德學(xué)術(shù)合作作為議題之一
衛(wèi)禮賢離開(kāi)中國(guó)后,開(kāi)始了他在法蘭克福大學(xué)的工作。作為法蘭克福大學(xué)的教授,衛(wèi)禮賢充分利用自己的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)與中國(guó)同事建立了多樣的合作方式,創(chuàng)建了一個(gè)包括中國(guó)同事在內(nèi)的中國(guó)研究所。中德之間的這種學(xué)術(shù)合作,符合衛(wèi)禮賢的理念,即中國(guó)文化和歐洲文化是平等的。衛(wèi)禮賢認(rèn)為,人類的新文化需要不斷積累,但絕不是某一種文化的轉(zhuǎn)化,而是多種文化不斷調(diào)適的結(jié)果。他不僅從思想上,而且還是從制度上,遠(yuǎn)離西方所固有的“文化霸權(quán)”。當(dāng)時(shí),研究中國(guó)問(wèn)題的“知識(shí)話語(yǔ)權(quán)”是由歐洲/德國(guó)的學(xué)人掌握著的,但衛(wèi)禮賢一改舊有的觀念,對(duì)此表示反對(duì)。衛(wèi)禮賢認(rèn)為,中國(guó)不再是一個(gè)單純的研究對(duì)象,不可以簡(jiǎn)單借助中國(guó)人的幫助、而主要運(yùn)用西方專業(yè)知識(shí)加以研究,應(yīng)該把研究中國(guó)問(wèn)題的“知識(shí)話語(yǔ)權(quán)”交給中國(guó)人。由此出現(xiàn)的一個(gè)新現(xiàn)象是,中國(guó)研究所把加強(qiáng)與中國(guó)學(xué)人的學(xué)術(shù)合作作為重要議題。北京的相關(guān)學(xué)術(shù)組織認(rèn)為,為了復(fù)興國(guó)粹,必須加強(qiáng)中西文化交流。在衛(wèi)禮賢看來(lái),之前的歐洲漢學(xué)研究缺乏對(duì)中國(guó)歷史的觀照,這導(dǎo)致漢學(xué)理論存在嚴(yán)重的偏見(jiàn)。因此,要克服這些障礙,漢學(xué)研究必須與中國(guó)學(xué)人合作。衛(wèi)禮賢強(qiáng)調(diào),理論分析和歷史事實(shí)密不可分,西方漢學(xué)家不能脫離中國(guó)學(xué)人。②具體而言,衛(wèi)禮賢在法蘭克福中國(guó)研究所的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)包括以下幾方面。第一,從中德兩國(guó)的國(guó)際關(guān)系上,合作表現(xiàn)為中國(guó)政府的代表和中國(guó)學(xué)人都居于領(lǐng)導(dǎo)地位。合作所需要的資金最初由德國(guó)基金會(huì)提供,后來(lái)受到中國(guó)政府的資助,主要用于出版《漢學(xué)》(Sinica)雜志。此外,中國(guó)研究所的董事會(huì)成員中還有中國(guó)政府駐外正式代表。第二,邀請(qǐng)一些中國(guó)學(xué)者前來(lái)訪問(wèn),作講座,參加研究所的會(huì)議。因此,他們可以充分地討論中國(guó)問(wèn)題。在這方面,衛(wèi)禮賢主要借助了自己在北京的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)。曾前來(lái)作講座的有蔡元培(1925年)、胡適(1926年)、徐志摩(1928年)以及在德國(guó)居住的年輕學(xué)者。與其他漢學(xué)研究所相比,中國(guó)學(xué)者在這里不僅是教學(xué)助理,還是講座教師。1925年,蔡元培把中國(guó)駐漢堡領(lǐng)事、學(xué)者俞大維推薦給衛(wèi)禮賢作中國(guó)研究所的成員。1927年6月12-16日,中國(guó)學(xué)者舉辦了一次大型的音樂(lè)會(huì),激起了德國(guó)廣大民眾的興趣。第三,衛(wèi)禮賢在《漢學(xué)》雜志上發(fā)表中國(guó)學(xué)者的文章,提高中國(guó)的學(xué)術(shù)影響力。開(kāi)始,他主要是翻譯已經(jīng)在中國(guó)發(fā)表的文章。例如,衛(wèi)禮賢通過(guò)介紹梁?jiǎn)⒊退奈恼拢沟聡?guó)學(xué)者認(rèn)可中國(guó)文章的質(zhì)量。后來(lái),一些原創(chuàng)性的文章也刊登在《漢學(xué)》雜志上。這些文章的撰稿人有胡適(1927年)、生活在德國(guó)的年輕學(xué)者許道臨(1928年)、中國(guó)音樂(lè)專家王光祈(1927年、1928年)和中國(guó)研究所的外語(yǔ)助理丁文淵。第四,中國(guó)研究所章程明確規(guī)定加強(qiáng)中德青少年之間的交流。在具體實(shí)施上,主要是擴(kuò)大中國(guó)留學(xué)生和德國(guó)學(xué)生的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)。基于此,衛(wèi)禮賢積極創(chuàng)立中國(guó)留德學(xué)生會(huì)。第五,衛(wèi)禮賢極力提高中國(guó)學(xué)人在德國(guó)學(xué)術(shù)界的地位。他高度評(píng)價(jià)王國(guó)維在古代史領(lǐng)域的重要地位,認(rèn)為王國(guó)維的死是一個(gè)不可挽回的損失。衛(wèi)禮賢回到德國(guó)后,曾幫助蔡元培申請(qǐng)法蘭克福大學(xué)榮譽(yù)博士學(xué)位,但受到學(xué)校教授會(huì)的抵制,最終沒(méi)有成功。第六,衛(wèi)禮賢始終和中國(guó)學(xué)人保持著密切的學(xué)術(shù)交流。1925年,衛(wèi)禮賢收到蔡元培的兩封來(lái)信。第一封信寫(xiě)于7月23日,蔡元培感謝衛(wèi)禮賢贈(zèng)送他《新水星》(DerneueMerkur)雜志的復(fù)印件,這份雜志上有一篇衛(wèi)禮賢的文章《中國(guó)和力量》。蔡元培感謝衛(wèi)禮賢對(duì)中國(guó)的支持和幫助。第二封信寫(xiě)于11月12日,蔡元培感謝衛(wèi)禮賢邀請(qǐng)他參加會(huì)議,并解釋了自己不能與會(huì)的原因。蔡元培向衛(wèi)禮賢推薦他的朋友傅斯年和俞大維。此外,衛(wèi)禮賢曾把自己的著作《中國(guó)的精神》贈(zèng)送給蔡元培。
縱觀上述三個(gè)時(shí)期,我們可以清晰地看到衛(wèi)禮賢的中國(guó)學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò)是如何影響他的漢學(xué)研究。衛(wèi)禮賢與長(zhǎng)期以來(lái)受到歧視的中國(guó)學(xué)人建立了豐富的學(xué)術(shù)網(wǎng)絡(luò),打破了殖民時(shí)期遺留的政治與學(xué)術(shù)研究范式。作為新型的學(xué)者,衛(wèi)禮賢超越了漢學(xué)界長(zhǎng)期存在的個(gè)人主義,把知識(shí)生產(chǎn)看作是集體知識(shí)收集的過(guò)程。在開(kāi)展學(xué)術(shù)活動(dòng)的過(guò)程中,衛(wèi)禮賢逐步認(rèn)識(shí)到中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力和價(jià)值,把漢學(xué)“知識(shí)話語(yǔ)權(quán)”①交給了中國(guó)學(xué)人。當(dāng)然,這種“知識(shí)話語(yǔ)權(quán)”只限于學(xué)術(shù)工作的具體方面。
作者:羅梅君 單位:柏林自由大學(xué) 東亞研究所